Ri 1:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 1:19 וַיְהִי יְהוָה אֶת־יְהוּדָה וַיֹּרֶשׁ אֶת־הָהָר כִּי לֹא לְהֹורִישׁ אֶת־יֹשְׁבֵי הָעֵמֶק כִּי־רֶכֶב בַּרְזֶל לָהֶֽם׃

Übersetzungen

SEP Ri 1:19 καὶ ἦν κύριος μετὰ Ιουδα καὶ ἐκληρονόμησεν τὸ ὄρος ὅτι οὐκ ἠδυνάσθησαν ἐξολεθρεῦσαι τοὺς κατοικοῦντας τὴν κοιλάδα ὅτι Ρηχαβ διεστείλατο αὐτοῖς

ELB Ri 1:19 Und der HERR war mit Juda, und er nahm das Gebirge in Besitz. Aber die Bewohner der Ebene waren nicht zu vertreiben, weil sie eiserne Wagen hatten.
ELO Ri 1:19 Und Jehova war mit Juda, und er nahm das Gebirge in Besitz; denn die Bewohner der Niederung trieb er nicht aus, weil sie eiserne Wagen hatten.
LUO Ri 1:19 Und der HERR +03068 war +01961 (+08799) mit Juda +03063, daß er das Gebirge +02022 einnahm +03423 (+08686); denn er konnte die Einwohner +03427 (+08802) im Grunde +06010 nicht +03808 vertreiben +03423 (+08687), darum +03588 daß sie eiserne +01270 Wagen +07393 hatten.
SCH Ri 1:19 Und der HERR war mit Juda, so daß er das Gebirge eroberte; aber die Bewohner der Ebene vermochte er nicht zu vertreiben; denn sie hatten eiserne Wagen.
PFL Ri 1:19 Und es war Jehova mit Juda, dass er in Besitz nahm das Gebirge; denn die Bewohner des Tales waren nicht zu vertreiben, denn eiserne Wagen standen ihnen zur Verfügung.
TUR Ri 1:19 Und der Ewige war mit Jehuda, dass er das Gebirge entsetzte. Denn nicht zu vertreiben waren die Bewohner des Tales; denn sie hatten eiserne Wagen.

Vers davor: Ri 1:18 --- Vers danach: Ri 1:20
Zur Kapitelebene Ri 1
Zum Kontext: Ri 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks