Ri 1:19
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 1:19 וַיְהִי יְהוָה אֶת־יְהוּדָה וַיֹּרֶשׁ אֶת־הָהָר כִּי לֹא לְהֹורִישׁ אֶת־יֹשְׁבֵי הָעֵמֶק כִּי־רֶכֶב בַּרְזֶל לָהֶֽם׃
Übersetzungen
SEP Ri 1:19 καὶ ἦν κύριος μετὰ Ιουδα καὶ ἐκληρονόμησεν τὸ ὄρος ὅτι οὐκ ἠδυνάσθησαν ἐξολεθρεῦσαι τοὺς κατοικοῦντας τὴν κοιλάδα ὅτι Ρηχαβ διεστείλατο αὐτοῖς
ELB Ri 1:19 Und der HERR war mit Juda, und er nahm das Gebirge in Besitz. Aber die Bewohner der Ebene waren nicht zu vertreiben, weil sie eiserne Wagen hatten.
ELO Ri 1:19 Und Jehova war mit Juda, und er nahm das Gebirge in Besitz; denn die Bewohner der Niederung trieb er nicht aus, weil sie eiserne Wagen hatten.
LUO Ri 1:19 Und der HERR +03068 war +01961 (+08799) mit Juda +03063, daß er das Gebirge +02022 einnahm +03423 (+08686); denn er konnte die Einwohner +03427 (+08802) im Grunde +06010 nicht +03808 vertreiben +03423 (+08687), darum +03588 daß sie eiserne +01270 Wagen +07393 hatten.
SCH Ri 1:19 Und der HERR war mit Juda, so daß er das Gebirge eroberte; aber die Bewohner der Ebene vermochte er nicht zu vertreiben; denn sie hatten eiserne Wagen.
PFL Ri 1:19 Und es war Jehova mit Juda, dass er in Besitz nahm das Gebirge; denn die Bewohner des Tales waren nicht zu vertreiben, denn eiserne Wagen standen ihnen zur Verfügung.
TUR Ri 1:19 Und der Ewige war mit Jehuda, dass er das Gebirge entsetzte. Denn nicht zu vertreiben waren die Bewohner des Tales; denn sie hatten eiserne Wagen.
Vers davor: Ri 1:18 --- Vers danach: Ri 1:20
Zur Kapitelebene Ri 1
Zum Kontext: Ri 1.