Ri 19:28
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ri 19:28 וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ קוּמִי וְנֵלֵכָה וְאֵין עֹנֶה וַיִּקָּחֶהָ עַֽל־הַחֲמֹור וַיָּקָם הָאִישׁ וַיֵּלֶךְ לִמְקֹמֹֽו׃
Übersetzungen
SEP Ri 19:28 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτήν ἀνάστα καὶ ἀπέλθωμεν καὶ οὐκ ἀπεκρίθη ὅτι ἦν νεκρά καὶ ἔλαβεν αὐτὴν ἐπὶ τὸν ὄνον καὶ ἐπορεύθη εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ
ELB Ri 19:28 Da sagte er zu ihr: Steh auf und laß uns gehen! Aber niemand antwortete. Da nahm er sie auf den Esel, und der Mann machte sich auf und zog an seinen Ort.
ELO Ri 19:28 Und er sprach zu ihr: Stehe auf und laß uns gehen! Aber niemand antwortete. Da nahm er sie auf den Esel, und der Mann machte sich auf und zog an seinen Ort.
LUO Ri 19:28 Er aber sprach +0559 (+08799) zu +0413 ihr: Stehe auf +06965 (+08798), laß uns ziehen +03212 (+08799)! Aber sie antwortete +06030 (+08802) nicht +0369. Da nahm er +0376 sie +03947 (+08799) auf +05921 den Esel +02543, machte sich auf +06965 (+08799) und zog +03212 (+08799) an seinen Ort +04725.
SCH Ri 19:28 Er aber sprach zu ihr: Steh auf, wir wollen gehen! Aber da war keine Antwort. Da nahm er sie auf den Esel, machte sich auf und zog an seinen Ort.
PFL Ri 19:28 Als er aber sprach zu ihr: Stehe auf, dass wir gehen, da antwortete niemand. Und er nahm sie auf dem Esel, und aufstand der Mann und zog an seinen Ort.
TUR Ri 19:28 Da sprach er zu ihr: "Steh auf, wir wollen gehen!" Aber niemand antwortete. Da nahm er sie auf den Esel, und der Mann machte sich auf und zog nach seinem Ort.
Vers davor: Ri 19:27 --- Vers danach: Ri 19:29
Zur Kapitelebene Ri 19
Zum Kontext: Ri 19.