Ri 19:15

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 19:15 וַיָּסֻרוּ שָׁם לָבֹוא לָלוּן בַּגִּבְעָה וַיָּבֹא וַיֵּשֶׁב בִּרְחֹוב הָעִיר וְאֵין אִישׁ מְאַסֵּֽף־אֹותָם הַבַּיְתָה לָלֽוּן׃

Übersetzungen

SEP Ri 19:15 καὶ ἐξέκλιναν ἐκεῖ τοῦ εἰσελθεῖν αὐλισθῆναι ἐν Γαβαα καὶ εἰσῆλθον καὶ ἐκάθισαν ἐν τῇ πλατείᾳ τῆς πόλεως καὶ οὐκ ἦν ἀνὴρ συνάγων αὐτοὺς εἰς οἰκίαν αὐλισθῆναι

ELB Ri 19:15 Und sie wandten sich dorthin, daß sie hineinkämen, um in Gibea zu übernachten. Und er kam hinein und ließ sich auf dem Platz der Stadt nieder, da es niemanden gab, der sie zum Übernachten ins Haus aufgenommen hätte.
ELO Ri 19:15 Und sie wandten sich dahin, daß sie hineinkämen, um in Gibea zu übernachten. Und er kam hinein und setzte sich hin auf den Platz der Stadt; und niemand war, der sie ins Haus aufgenommen hätte, um zu übernachten.
LUO Ri 19:15 Und sie kehrten +05493 (+08799) daselbst +08033 ein, daß sie hineinkämen +0935 (+08800) und über Nacht zu Gibea +01390 blieben +03885 (+08800). Da er aber hineinkam +0935 (+08799), setzte er +03427 (+08799) sich in der Stadt +05892 Gasse +07339; denn +03588 es war +0369 niemand +0376, der sie +0853 bei Nacht +03885 +00 im Hause +01004 herbergen +03885 (+08800) wollte +0622 (+08764).
SCH Ri 19:15 So kehrten sie denn daselbst ein, um in Gibea zu übernachten. Als er aber hineinkam, setzte er sich auf dem Platze der Stadt; aber da war niemand, der sie zum Übernachten in sein Haus aufgenommen hätte.
PFL Ri 19:15 Da bogen sie ab, um hineinzugehen zu nächtigen nach Gibea; als er hineingekommen war, blieb er auf dem freien Platz der Stadt; aber es war kein Mann, der sie eingesammelt hätte ins Haus zum Nächtigen.
TUR Ri 19:15 Da gingen sie darauf zu, um hinzukommen und in ha-Gib'a zu übernachten. Als er nun hinkam, ließ er sich auf dem freien Platz der Stadt nieder; aber niemand war da, der sie zum Übernachten in sein Haus aufnahm.

Vers davor: Ri 19:14 --- Vers danach: Ri 19:16
Zur Kapitelebene Ri 19
Zum Kontext: Ri 19.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks