Ri 18:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 18:6 וַיֹּאמֶר לָהֶם הַכֹּהֵן לְכוּ לְשָׁלֹום נֹכַח יְהוָה דַּרְכְּכֶם אֲשֶׁר תֵּֽלְכוּ־בָֽהּ׃ פ

Übersetzungen

SEP Ri 18:6 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ ἱερεύς πορεύεσθε ἐν εἰρήνῃ ἐνώπιον κυρίου ἡ ὁδὸς ὑμῶν ἐν ᾗ πορεύεσθε ἐν αὐτῇ

ELB Ri 18:6 Da sagte der Priester zu ihnen: Geht in Frieden! Vor dem HERRN liegt euer Weg, auf dem ihr geht.
ELO Ri 18:6 Und der Priester sprach zu ihnen: Ziehet hin in Frieden! Vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr ziehet.
LUO Ri 18:6 Der Priester +03548 antwortete +0559 (+08799) ihnen: Ziehet +03212 (+08798) hin mit Frieden +07965; euer Weg +01870, den +0834 ihr ziehet +03212 (+08799), ist recht vor +05227 dem HERRN +03068.
SCH Ri 18:6 Der Priester antwortete ihnen: Zieht hin in Frieden! Euer Weg, den ihr zieht, ist vor dem HERRN ganz recht!
PFL Ri 18:6 Und der Priester sprach zu ihnen: Gehet der Wohlfahrt – Frieden zu, gerade vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr gehen werdet.
TUR Ri 18:6 Da sagte ihnen der Priester: "Zieht in Frieden! Vor dem Ewigen liegt der Weg, den ihr geht."

Vers davor: Ri 18:5 --- Vers danach: Ri 18:7
Zur Kapitelebene Ri 18
Zum Kontext: Ri 18.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks