Ri 16:10

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 16:10 וַתֹּאמֶר דְּלִילָה אֶל־שִׁמְשֹׁון הִנֵּה הֵתַלְתָּ בִּי וַתְּדַבֵּר אֵלַי כְּזָבִים עַתָּה הַגִּֽידָה־נָּא לִי בַּמֶּה תֵּאָסֵֽר׃

Übersetzungen

SEP Ri 16:10 καὶ εἶπεν Δαλιδα πρὸς Σαμψων ἰδοὺ ἐπλάνησάς με καὶ ἐλάλησας πρός με ψευδῆ νῦν οὖν ἀνάγγειλόν μοι ἐν τίνι δεθήσῃ

ELB Ri 16:10 Da sagte Delila zu Simson: Siehe, du hast mich getäuscht und Lügen zu mir geredet. Vertrau mir doch jetzt an, womit man dich binden muß!
ELO Ri 16:10 Da sprach Delila zu Simson: Siehe, du hast mich getäuscht und Lügen zu mir geredet. Nun tue mir doch kund, womit du gebunden werden kannst!
LUO Ri 16:10 Da sprach +0559 (+08799) Delila +01807 zu +0413 Simson +08123: Siehe +02009, du hast mich getäuscht +02048 (+08765) und +0413 mir +01696 (+08762) gelogen +03577; nun +06258, so sage +05046 (+08685) mir doch +04994, womit +04100 kann man dich binden +0631 (+08735)?
SCH Ri 16:10 Da sprach Delila zu Simson: Siehe, du hast mich betrogen und mir Lügen vorgeschwatzt! Nun verrate mir doch, womit man dich binden kann!
PFL Ri 16:10 Und es sprach Delila zu Simson: Siehe, getäuscht hast du mich und redest zu mir Lügen. Jetzt sage mir doch an: Womit magst du gebunden werden?
TUR Ri 16:10 Da sprach Delila zu Schimschon: "Sieh, du hast mich getäuscht und zu mir Lügen geredet! Nun aber sag mir doch, womit du gebunden werden musst."

Vers davor: Ri 16:9 --- Vers danach: Ri 16:11
Zur Kapitelebene Ri 16
Zum Kontext: Ri 16.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks