Ri 14:16

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 14:16 וַתֵּבְךְּ אֵשֶׁת שִׁמְשֹׁון עָלָיו וַתֹּאמֶר רַק־שְׂנֵאתַנִי וְלֹא אֲהַבְתָּנִי הַֽחִידָה חַדְתָּ לִבְנֵי עַמִּי וְלִי לֹא הִגַּדְתָּה וַיֹּאמֶר לָהּ הִנֵּה לְאָבִי וּלְאִמִּי לֹא הִגַּדְתִּי וְלָךְ אַגִּֽיד׃

Übersetzungen

SEP Ri 14:16 καὶ ἔκλαυσεν ἡ γυνὴ Σαμψων πρὸς αὐτὸν καὶ εἶπεν πλὴν μεμίσηκάς με καὶ οὐκ ἠγάπησάς με ὅτι τὸ πρόβλημα ὃ προεβάλου τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ μου οὐκ ἀπήγγειλάς μοι καὶ εἶπεν αὐτῇ Σαμψων εἰ τῷ πατρί μου καὶ τῇ μητρί μου οὐκ ἀπήγγελκα σοὶ ἀπαγγείλω

ELB Ri 14:16 Da weinte Simsons Frau bei ihm und sagte: Du haßt mich nur und liebst mich nicht. Den Söhnen meines Volkes hast du das Rätsel aufgegeben, aber mir hast du es nicht erzählt. Er aber sagte zu ihr: Siehe, meinem Vater und meiner Mutter habe ich es nicht erzählt, da sollte ich es dir erzählen?
ELO Ri 14:16 Und Simsons Weib weinte an ihm und sprach: Du hassest mich nur und liebst mich nicht. Das Rätsel hast du den Kindern meines Volkes aufgegeben, und mir hast du es nicht kundgetan. Und er sprach zu ihr: Siehe, meinem Vater und meiner Mutter habe ich es nicht kundgetan, und dir sollte ich es kundtun?
LUO Ri 14:16 Da weinte +01058 (+08799) Simsons +08123 Weib +0802 vor +05921 ihm und sprach +0559 (+08799): Du bist mir +07535 gram +08130 (+08804) und hast mich nicht +03808 lieb +0157 (+08804). Du hast den Kindern +01121 meines Volkes +05971 ein Rätsel +02420 aufgegeben +02330 (+08804) und hast mir's nicht +03808 gesagt +05046 (+08689). Er aber sprach +0559 (+08799) zu ihr: Siehe +02009, ich habe es meinem Vater +01 und meiner Mutter +0517 nicht +03808 gesagt +05046 (+08689) und sollte dir's sagen +05046 (+08686)?
SCH Ri 14:16 Da weinte Simsons Weib vor ihm und sprach: Du bist mir nur gram und hast mich nicht lieb! Du hast den Kindern meines Volkes dieses Rätsel aufgegeben und hast es mir nicht verraten! Er aber sprach zu ihr: Siehe, ich habe es meinem Vater und meiner Mutter nicht verraten; und sollte es dir verraten?
PFL Ri 14:16 Und es weinte das Weib Simsons auf ihn hinein und sprach: Nur einen Hass hast du auf mich, aber keine Liebe zu mir; das Rätsel hast du aufgegeben den Söhnen meines Volks, aber mir hast du nicht angesagt. Und er sprach zu ihr: Siehe, meinem Vater und meiner Mutter habe ich es nicht gedeutet und dir soll ich es sagen?
TUR Ri 14:16 Da weinte das Weib Schimschons vor ihm und sprach: "Du hasst mich nur und liebst mich nicht. Das Rätsel hast du den Söhnen meines Volkes aufgegeben, mir aber hast du es nicht kundgetan." Da sprach er zu ihr: "Hab ichs ja Vater und Mutter nicht kundgetan und sollte dir es sagen?"

Vers davor: Ri 14:15 --- Vers danach: Ri 14:17
Zur Kapitelebene Ri 14
Zum Kontext: Ri 14.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks