Ri 11:34

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 11:34 וַיָּבֹא יִפְתָּח הַמִּצְפָּה אֶל־בֵּיתֹו וְהִנֵּה בִתֹּו יֹצֵאת לִקְרָאתֹו בְתֻפִּים וּבִמְחֹלֹות וְרַק הִיא יְחִידָה אֵֽין־לֹו מִמֶּנּוּ בֵּן אֹו־בַֽת׃

Übersetzungen

SEP Ri 11:34 καὶ ἦλθεν Ιεφθαε εἰς Μασσηφα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ἡ θυγάτηρ αὐτοῦ ἐξεπορεύετο εἰς ὑπάντησιν ἐν τυμπάνοις καὶ χοροῖς καὶ ἦν αὕτη μονογενής οὐκ ἦν αὐτῷ ἕτερος υἱὸς ἢ θυγάτηρ

ELB Ri 11:34 Und Jeftah kam nach Mizpa zu seinem Haus. Und siehe, da trat seine Tochter heraus ihm entgegen, mit Tamburinen und in Reigentänzen. Nur sie hatte er, als einzige; außer ihr hatte er weder Sohn noch Tochter.
ELO Ri 11:34 Und als Jephtha nach Mizpa, nach seinem Hause kam, siehe, da trat seine Tochter heraus, ihm entgegen, mit Tamburinen und mit Reigen; und sie war nur die einzige; außer ihr hatte er weder Sohn noch Tochter.
LUO Ri 11:34 Da nun Jephthah +03316 kam +0935 (+08799) gen Mizpa +04709 zu +0413 seinem Hause +01004, siehe +02009, da geht seine Tochter +01323 heraus +03318 (+08802) ihm entgegen +07125 (+08800) mit Pauken +08596 und Reigen +04246; und sie +01931 war +07535 sein einziges +03173 Kind, und er hatte +04480 sonst keinen +0369 Sohn +01121 noch +0176 Tochter +01323.
SCH Ri 11:34 Als nun Jephtah nach Mizpa zu seinem Hause kam, siehe, da trat seine Tochter heraus, ihm entgegen, mit Handpauken und Reigen; sie war aber sein einziges Kind, und er hatte sonst weder Sohn noch Tochter.
PFL Ri 11:34 Und es kam Jephta nach Mizpa zu seinem Hause, und siehe – seine Tochter trat heraus, ihm entgegen mit Pauken und Reigen; und nur sie hatte er als einzige; nicht war ihm, davon abgesehen, ein Sohn oder eine Tochter.
TUR Ri 11:34 Und Jiftah kam nach ha-Mizpa zu seinem Haus, da trat seine Tochter heraus, ihm entgegen, mit Pauken und Schalmeien. Und nur sie (hatte er), die einzige, er hatte sonst weder Sohn noch Tochter.

Vers davor: Ri 11:33 --- Vers danach: Ri 11:35
Zur Kapitelebene Ri 11
Zum Kontext: Ri 11.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks