Ri 10:11

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Ri 10:11 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֲלֹא מִמִּצְרַיִם וּמִן־הָאֱמֹרִי וּמִן־בְּנֵי עַמֹּון וּמִן־פְּלִשְׁתִּֽים׃

Übersetzungen

SEP Ri 10:11 καὶ εἶπεν κύριος πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ μὴ οὐχὶ ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἀπὸ τοῦ Αμορραίου καὶ ἀπὸ υἱῶν Αμμων καὶ ἀπὸ Φυλιστιιμ

ELB Ri 10:11 Und der HERR sprach zu den Söhnen Israel: Ist es nicht so? Von den Ägyptern und von den Amoritern, von den Söhnen Ammon und von den Philistern,
ELO Ri 10:11 Und Jehova sprach zu den Kindern Israel: Habe ich euch nicht von den Ägyptern und von den Amoritern, von den Kindern Ammon und von den Philistern gerettet?
LUO Ri 10:11 Aber der HERR +03068 sprach +0559 (+08799) zu +0413 den Kindern +01121 Israel +03478: Haben euch +0853 nicht +03808 auch gezwungen die +04480 Ägypter +04714, die +04480 Amoriter +0567, die +04480 Kinder +01121 Ammon +05983, die +04480 Philister +06430,
SCH Ri 10:11 Aber der HERR sprach zu den Kindern Israel: Haben euch nicht auch die Ägypter, die Amoriter, die Kinder Ammon, die Philister, die Zidonier,
PFL Ri 10:11 Und es sprach Jehova zu den Söhnen Israels: Ist es nicht also? Von den Ägyptern und Amoritern und Ammonitern und Philistern habe Ich euch errettet.
TUR Ri 10:11 Da sprach der Ewige zu den Kindern Jisrael: "Ists nicht so? Vor den Mizräern, den Emoritern, den Söhnen Ammons und den Pelischtäern

Vers davor: Ri 10:10 --- Vers danach: Ri 10:12
Zur Kapitelebene Ri 10
Zum Kontext: Ri 10.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks