Röm 1:28

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Röm 1:27  ---  Vers danach: Röm 1:29 | 👉 Zur Kapitelebene Röm 1 | 👉 Zum Kontext Röm 1.

Grundtexte

GNT Röm 1:28 καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα
REC Röm 1:28 καὶ +2532 καθὼς +2531 οὐκ +3756 ἐδοκίμασαν +1381 τὸν +3588 Θεὸν +2316 ἔχειν +2192 ἐν +1722 ἐπιγνώσει +1922, παρέδωκεν +3860 αὐτοὺς +846+3588 Θεὸς +2316 εἰς +1519 ἀδόκιμον +96 νοῦν +3563, ποιεῖν +4160 τὰ +3588 μὴ +3361 καθήκοντα +2520,

Übersetzungen

ELB Röm 1:28 Und wie sie es nicht für gut fanden, Gott in der Erkenntnis festzuhalten, hat Gott sie dahingegeben in einen verworfenen Sinn, zu tun, was sich nicht ziemt :
KNT Röm 1:28 Und so wie sie es nicht als Bewährt erachteten, Gott in Erkenntnis zu haben, hat Gott sie in ihren unbewährten Denksinn dahingegeben, das zu tun was sich nicht gebührt:
ELO Röm 1:28 Und gleichwie sie es nicht für gut fanden, Gott in Erkenntnis zu haben, hat Gott sie dahingegeben in einen verworfenen Sinn, zu tun, was sich nicht geziemt;
LUO Röm 1:28 Und +2532 gleichwie +2531 sie nicht +3756 geachtet haben +1381 (+5656), daß sie Gott +2316 erkenneten +2192 (+5721) +1722 +1922, hat sie +846 Gott +2316 auch dahingegeben +3860 (+5656) in +1519 verkehrten +96 Sinn +3563, zu tun +4160 (+5721), was nicht +3361 taugt +2520 (+5723),
PFL Röm 1:28 Und genau wie sie es nicht prüften und würdigten, Gott zu haben und zu behalten in anerkennender Erkenntnis, gab Gott dahin sie selber in einen prüfungslosen und unwürdigen Sinn, zu verüben die, an keine Rücksicht hinreichenden Ungebührlichkeiten,
SCH Röm 1:28 Und gleichwie sie Gott nicht der Anerkennung würdigten, hat Gott auch sie dahingegeben in unwürdigen Sinn, zu verüben, was sich nicht geziemt,
MNT Röm 1:28 Und gleichwie sie nicht für +1381 wert +1381 hielten, +1381 Gott +2316 zu haben +2192 in Erkenntnis, +1922 übergab +3860 sie Gott +2316 an einen unbrauchbaren +96 Verstand, +3563 zu tun +4160 das nicht sich +2520 Ziemende, +2520
HSN Röm 1:28 Und wie sie es nicht für gut hielten, Gott anzuerkennen40, so hat Gott sie [dementsprechend] dahingegeben34 in ein ungutes Denken und Sinnen41, sodass sie tun, was nicht recht ist42:
WEN Röm 1:28 Und so wie sie nicht prüften, Gott in Erkenntnis zu haben, hat Gott sie danebengegeben hin einen unbewährten Denksinn, zu tun, was sich nicht gebührt,

Vers davor: Röm 1:27  ---  Vers danach: Röm 1:29
Zur Kapitelebene Röm 1
Zum Kontext Röm 1.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

34 o. übergeben, preisgegeben, überantwortet, ausgeliefert (in o. an). Dreimal gebraucht hier Paulus dieses Wort (Röm 1:24 - Röm 1:26 - Röm 1:28), das ein besonders schlimmes Gottesgericht bezeichnet: Gott überlässt den Menschen, der nicht nach ihm fragt, sich selbst und seiner Sünde, wodurch Sünde und Schuld immer mehr zunehmen.
40 w. Gott in Erkenntnis zu haben (o. festzuhalten)
41 V.28 enthält ein Wortspiel: Wie sie es nicht für bewährt (tauglich, gut, brauchbar) hielten ..., so hat Gott sie in ein unbewährtes (untaugliches, ungutes, unbrauchbares) Denken und Sinnen dahingegeben.
42 o. was sich nicht gehört. Es folgt ein so genannter Lasterkatalog, vgl. Mt 15:19 - 1Kor 6:9 - 1Kor 6:10 - Gal 5:19-21 - 2Tim 3:2-5 - Offb 21:8 - Offb 22:15.

Parallelstellen

Kommentare

- Gott hat Menschen dahingegeben (H. Schumacher)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks