Ps 98:8

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Ps 98:7 --- Vers danach: Ps 98:9 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 98 | 👉 Zum Kontext Ps 98.

Grundtext

MAS Ps 98:8 נְהָרֹות יִמְחֲאוּ־כָף יַחַד הָרִים יְרַנֵּֽנוּ׃

Übersetzungen

SEP Ps 98:8 ποταμοὶ κροτήσουσιν χειρὶ ἐπὶ τὸ αὐτό τὰ ὄρη ἀγαλλιάσονται

ELB Ps 98:8 Die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge zusammen sollen jubeln
ELO Ps 98:8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
LUO Ps 98:8 Die Wasserströme +05104 frohlocken +03709 +04222 (+08799), und alle +03162 Berge +02022 seien fröhlich +07442 (+08762)
SCH Ps 98:8 die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
KAT Ps 98:8 Lasst die Ströme in die Hände (wörtl.: Handflächen) klatschen und die Berge jubeln allesamt vor Jewe.
HSA Ps 98:8 die Ströme sollen in die Hände klatschen [und] die Berge allesamt jauchzen4
PFL Ps 98:8 Die Ströme werden klatschen mit der Hand, vereint die Berge jubeln,
TUR Ps 98:8 Die Ströme klatschen in die Hand, allesamt die Berge jubeln:

Vers davor: Ps 98:7 --- Vers danach: Ps 98:9
Zur Kapitelebene Ps 98
Zum Kontext Ps 98.

Informationen

Erklärung aus HSA

4 vgl. Jes 55:12

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Berg = ein Symbol für Götterbote, Bündnis (H. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks