Ps 17:8
Vers davor: Ps 17:7 --- Vers danach: Ps 17:9 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 17 | 👉 Zum Kontext Ps 17.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 17:8 שָׁמְרֵנִי כְּאִישֹׁון בַּת־עָיִן בְּצֵל כְּנָפֶיךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃
Übersetzungen
SEP Ps 17:8 φύλαξόν με ὡς κόραν ὀφθαλμοῦ ἐν σκέπῃ τῶν πτερύγων σου σκεπάσεις με
ELB Ps 17:8 Bewahre mich wie den Augapfel, birg mich im Schatten deiner Flügel
ELO Ps 17:8 Bewahre mich wie den Augapfel im Auge; birg mich in dem Schatten deiner Flügel
LUO Ps 17:8 Behüte +08104 (+08798) mich wie einen +0380 Augapfel +01323 +05869 im Auge, beschirme +05641 (+08686) mich unter dem Schatten +06738 deiner Flügel +03671
SCH Ps 17:8 Behüte mich wie den Augapfel im Auge, beschirme mich unter dem Schatten deiner Flügel
KAT Ps 17:8 Halte mich wie die Pupille im Auge. Im Schatten Deiner Flügel wirst Du mich verbergen
HSA Ps 17:8 Behüte mich wie den Augapfel9, birg mich im Schatten10 deiner Flügel
PFL Ps 17:8 Hüte mich wie den Augapfel das Augenlid; im Schatten Deiner Flügel wollest und wirst Du mich verbergen,
TUR Ps 17:8 Behüt mich wie den Augenball / im Schatten deiner Flügel birg du mich
Vers davor: Ps 17:7 --- Vers danach: Ps 17:9
Zur Kapitelebene Ps 17
Zum Kontext Ps 17.
Informationen
Erklärung aus HSA
9 o. die Pupille im Auge
10 Schatten = Schutz
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Flügel = ein Symbol für Fürsorge, Vorsehung, Geschwindigkeit (A. Heller)