Ps 17:3

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Ps 17:2 --- Vers danach: Ps 17:4 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 17 | 👉 Zum Kontext Ps 17.

Grundtext

MAS Ps 17:3 בָּחַנְתָּ לִבִּי פָּקַדְתָּ לַּיְלָה צְרַפְתַּנִי בַל־תִּמְצָא זַמֹּתִי בַּל־יַעֲבָר־פִּֽי׃

Übersetzungen

SEP Ps 17:3 ἐδοκίμασας τὴν καρδίαν μου ἐπεσκέψω νυκτός ἐπύρωσάς με καὶ οὐχ εὑρέθη ἐν ἐμοὶ ἀδικία
ELB Ps 17:3 Du hast mein Herz geprüft, hast mich des Nachts durchforscht; du hast mich geläutert - nichts findest du. Ich habe überlegt: nichts wird meinem Mund entschlüpfen.
ELO Ps 17:3 Du hast mein Herz geprüft, hast mich des Nachts durchforscht; du hast mich geläutert, nichts fandest du; mein Gedanke geht nicht weiter als mein Mund.
LUO Ps 17:3 Du prüfst +0974 (+08804) mein Herz +03820 und siehst +06485 (+08804) nach ihm des Nachts +03915 und läuterst +06884 (+08804) mich, und findest +04672 (+08799) nichts +02161 +00. Ich habe mir vorgesetzt +02161 (+08800), daß mein Mund +06310 nicht soll übertreten +05674 (+08799).
SCH Ps 17:3 Du hast mein Herz geprüft, mich des Nachts besucht, du hast mich durchforscht, nichts gefunden, daß ich mich mit meinen Gedanken oder mit meinem Munde vergangen hätte.
KAT Ps 17:3 Du prüfst mein Herz, Du merkst auf mich bei Nacht, Du durchläuterst mich: Nimmer findest Du böses Planen bei mir, nimmer geht über meinen Mund, was zu den Machwerken des Menschen gehört.
HSA Ps 17:3 Hast du mein Herz geprüft, es in der Nacht untersucht3, mich [wie im Feuer] geläutert, so fandest du nichts [was dir missfallen müsste]. Ich dachte: Nichts [Böses] soll meinem Mund entschlüpfen.
PFL Ps 17:3 Geprüft hast Du mein Herz, heimgesucht des Nachts, schmelzend geläutert mich; nichts wirst Du finden. Ich hab gedacht: nichts wird überschreiten meinen Mund.
TUR Ps 17:3 Du prüfst mein Herz / suchst nachts mich heim / durchforschst mich – findest nichts; / legt‘ an den Zaum / den Mund nie überschreitet‘s.

Vers davor: Ps 17:2 --- Vers danach: Ps 17:4
Zur Kapitelebene Ps 17
Zum Kontext Ps 17.

Informationen

Erklärung aus HSA

3 im Blick auf Gewissensregungen in schlaflosen Nächten (E. König)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks