Ps 119:161
Vers davor: Ps 119:160 --- Vers danach: Ps 119:162 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 119 | 👉 Zum Kontext Ps 119.
Inhaltsverzeichnis
Grundtext
MAS Ps 119:161 שָׂרִים רְדָפוּנִי חִנָּם ומדבריך פָּחַד
Übersetzungen
SEP Ps 119:161 κ σεν ἄρχοντες κατεδίωξάν με δωρεάν καὶ ἀπὸ τῶν λόγων σου ἐδειλίασεν ἡ καρδία μου
ELB Ps 119:161 Oberste haben mich verfolgt ohne Ursache. Aber vor deinem Wort hat mein Herz gebebt.
ELO Ps 119:161 Fürsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gefürchtet.
LUO Ps 119:161 Die Fürsten +08269 verfolgen mich +07291 (+08804) ohne Ursache +02600, und mein Herz +03820 fürchtet sich +06342 (+08804) vor deinen Worten +01697.
SCH Ps 119:161 Fürsten verfolgen mich ohne Ursache; aber vor deinem Wort fürchtet sich mein Herz.
KAT Ps 119:161 Oberste haben mich grundlos verfolgt, doch mein Herz hat heilige Scheu vor Deinem Wort.
HSA Ps 119:161 Fürsten verfolgten mich ohne Grund, doch [allein] vor deinem Wort fürchtet sich mein Herz21.
PFL Ps 119:161 Fürsten verfolgten mich ohne Ursache; aber vor Deinem Wort zitterte mein Herz.
TUR Ps 119:161 Es haben Fürsten schuldlos mich verfolgt, vor deinen Worten bangt mein Herz.
Vers davor: Ps 119:160 --- Vers danach: Ps 119:162
Zur Kapitelebene Ps 119
Zum Kontext Ps 119.
Informationen
Erklärung aus HSA
21 Die Verse 161-168 beginnen mit dem Buchstaben שׁ = Schin.
Von Liebe, Freude und Lob sowie von Frieden, Hoffnung und Gehorsam spricht der Beter - lauter positive Dinge für Menschen, die Gottes Wort ernst nehmen. Die Frage könnte bei vielen Versen dieses längsten Psalms aufkommen: Hilft mir der Herr, weil ich so gehorsam bin (V. 22 - V. 77 - V. 94 - V. 153 - V. 166) - oder gehorche ich, weil er mir dazu hilft (V. 17 - V. 32-34 - V. 88 - V. 117 - V. 134 - V. 146)? Es gilt wohl beides, wobei das Entscheidende immer er, der Ewige und Gegenwärtige, tut. - Der Beter freut sich besonders über Gottes Verheißungswort (seine Zusagen); da kann man fürwahr "große Beute finden" (V. 162). - Oft war in diesem Psalm von den uns von Gott gewiesenen Wegen die Rede (z. B. im Abschnitt Daleth). Hier nun verheißt V. 165 den Menschen, die Gottes Weisung lieben, "unfallfreie Fahrt auf Gottes Wegen"; ihnen wird "Schalom in Fülle" zuteil. Vers 165b kann auch übersetzt werden: für sie gibt es kein Straucheln. Zwar hält Gott auch von den Gehorsamen nicht jeden "Schicksalsschlag" fern; auch Verkehrsunfälle können passieren; doch auch wenn sie gelegentlich "stolpern", müssen sie nicht hinfallen und elend umkommen und den ihnen geschenkten Frieden verlieren (Röm 5:1 - Phil 4:6-7).