Ps 102:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Ps 102:24 --- Vers danach: Ps 102:26 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 102 | 👉 Zum Kontext Ps 102.

Grundtext

MAS Ps 102:25 אֹמַר אֵלִי אַֽל־תַּעֲלֵנִי בַּחֲצִי יָמָי בְּדֹור דֹּורִים שְׁנֹותֶֽיךָ׃

Übersetzungen

SEP Ps 102:25 μὴ ἀναγάγῃς με ἐν ἡμίσει ἡμερῶν μου ἐν γενεᾷ γενεῶν τὰ ἔτη σου

ELB Ps 102:25 Ich sprach: Mein Gott, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage! Von Geschlecht zu Geschlecht sind deine Jahre.
ELO Ps 102:25 Ich sprach: Mein Gott, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage! Von Geschlecht zu Geschlecht sind deine Jahre.
LUO Ps 102:25 Ich sage +0559 (+08799): Mein Gott +0410, nimm mich nicht weg +05927 (+08686) in +02677 der Hälfte meiner Tage +03117! Deine Jahre +08141 währen für +01755 und für +01755.
SCH Ps 102:25 Ich spreche: Mein Gott, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für.
KAT Ps 102:25 Nun sage ich: Mein El, nimm Du mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen von Generation zu Generationen.
HSA Ps 102:25 Ich sprach: Mein Gott, raffe mich nicht hinweg in der Mitte meiner Tage16, du, dessen Jahre Generation um Generation überdauern!
PFL Ps 102:25 Ich sagte: Mein Gott, nicht hebe mich weg in der Hälfte meiner Tage. In Geschlecht der Geschlechter sind Deine Jahre.
TUR Ps 102:25 ich sprach: "Gott, lass meiner Tage Mitte mich nicht entschweben! Durch Zeit um Zeiten währen deine Jahre.

Vers davor: Ps 102:24 --- Vers danach: Ps 102:26
Zur Kapitelebene Ps 102
Zum Kontext Ps 102.

Informationen

Erklärung aus HSA

16 vgl. Jes 38:10

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks