Pred 7:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Grundtext

MAS Pred 7:2 טֹוב לָלֶכֶת אֶל־בֵּֽית־אֵבֶל מִלֶּכֶת אֶל־בֵּית מִשְׁתֶּה בַּאֲשֶׁר הוּא סֹוף כָּל־הָאָדָם וְהַחַי יִתֵּן אֶל־לִבֹּֽו׃

Übersetzungen

SEP Pred 7:2 ἀγαθὸν πορευθῆναι εἰς οἶκον πένθους ἢ ὅτι πορευθῆναι εἰς οἶκον πότου καθότι τοῦτο τέλος παντὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ ὁ ζῶν δώσει εἰς καρδίαν αὐτοῦ

ELB Pred 7:2 Besser, ins Haus der Trauer zu gehen, als ins Haus des Gastmahls zu gehen; denn jenes ist das Ende aller Menschen, und der Lebende nimmt es sich zu Herzen. -
ELO Pred 7:2 Besser, in das Haus der Trauer zu gehen, als in das Haus des Gelages zu gehen, indem jenes das Ende aller Menschen ist; und der Lebende nimmt es zu Herzen. -
LUO Pred 7:2 Es ist besser +02896 in das Klagehaus +01004 +060 gehen +03212 (+08800), denn +03212 (+08800) in ein Trinkhaus +01004; in jenem +0834 ist das Ende +05490 aller Menschen +0120, und der Lebendige +02416 nimmt's +05414 (+08799) zu Herzen +03820.
SCH Pred 7:2 Besser, man gehe ins Trauerhaus als ins Trinkhaus; denn dort ist das Ende aller Menschen, und der Lebendige nimmt es zu Herzen.
PFL Pred 7:2 Besser zu gehen zum Hause der Trauer als zu gehen zum Hause des Schmauses, dieweil jenes das Ende aller Menschen, und der Lebende kann es sich gehen lassen zu Herzen.
TUR Pred 7:2 Beser: Gehn ins Haus der Trauer, als zu gehn ins Haus des Mahles; dieweil jenes aller Menschen Ende, und der Lebende sichs zu Herzen nehmen mag.

Vers davor: Pred 7:1 --- Vers danach: Pred 7:3
Zur Kapitelebene Pred 7
Zum Kontext: Pred 7.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks