Offb 2:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Offb 2:21 danach: Offb 2:23 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 2 | 👉 Zum Kontext: Offb 2.

Grundtexte

GNT Offb 2:22 ἰδοὺ βάλλω αὐτὴν εἰς κλίνην καὶ τοὺς μοιχεύοντας μετ’ αὐτῆς εἰς θλῖψιν μεγάλην ἐὰν μὴ μετανοήσωσιν ἐκ τῶν ἔργων αὐτῆς
REC Offb 2:22 ἰδοὺ +2400 ἐγὼ +1473 βάλλω +906 αὐτὴν +846 εἰς +1519 κλίνην +2825, καὶ +2532 τοὺς +3588 μοιχεύοντας +3431 μετ +3326 αὐτῆς +846, εἰς +1519 θλίψιν +2347 μεγάλην +3173, ἐὰν +1437 μὴ +3361 μετανοήσωσιν +3340 ἐκ +1537 τῶν +3588 ἔργων +2041 αὑτῶν +846

Übersetzungen

ELB Offb 2:22 Siehe, ich werfe sie aufs Bett und die, welche Ehebruch mit ihr treiben, in große Bedrängnis, wenn sie nicht Buße tun von ihren Werken.
KNT Offb 2:22 Siehe, Ich werde sie auf ein Lager werfen, und die mit ihr Ehebruch treiben, in große Drangsal bringen, wenn sie nicht von ihren Werken umsinnen.
ELO Offb 2:22 Siehe, ich werfe sie in ein Bett und die, welche Ehebruch mit ihr treiben, in große Drangsal, wenn sie nicht Buße tun von ihren Werken.
LUO Offb 2:22 Siehe +2400 (+5628), ich +1473 werfe +906 (+5719) sie +846 in +1519 ein Bett +2825, und +2532 die mit +3326 ihr +846 die Ehe gebrochen haben +3431 (+5723), in +1519 große +3173 Trübsal +2347, wo +1437 sie nicht +3361 Buße tun +3340 (+5661) für +1537 ihre +846 Werke +2041,
PFL Offb 2:22 Siehe, Ich werfe sie aufs Lager und die mit ihr Ehebrechenden in große Enge [Drangsal], wenn sie ihren Grundsinn nicht ändern werden aus ihren [der Isebel] Werken heraus.
SCH Offb 2:22 Siehe, ich werfe sie auf ein Bett und die, welche mit ihr ehebrechen, in große Trübsal, wenn sie nicht Buße tun von ihren Werken.
MNT Offb 2:22 Siehe, +2400 ich werfe +906 sie in ein Bett +2825 und die Ehebrechenden +3431 mit ihr in große +3173 Bedrängnis, +2347 wenn sie nicht umkehren +3340 von den Werken +2041 von ihr,
HSN Offb 2:22 Sieh, ich werfe sie aufs Krankenlager76, und die mit ihr die Ehe brechen, [stürze ich] in große Bedrängnis, wenn sie von [Isebels] Werken nicht umkehren,
WEN Offb 2:22 Nimm wahr! Ich werfe sie hin ein Bett, und die mit ihr Ehebrechenden hin große Drängnis, wenn sie nicht mitdenken werden, heraus aus ihren Werken.

Vers davor: Offb 2:21 danach: Offb 2:23
Zur Kapitelebene Offb 2
Zum Kontext: Offb 2.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

76 w. Bett oder Bahre

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Die Sendschreiben: Thyatira (Offb 2:18-29) (A. Fuhr)
- 4. Thyatira (Offb 2:18-29) (E. W. Bullinger)

Literatur

Quellen

Weblinks