Offb 14:4

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Offb 14:3 danach: Offb 14:5 | 👉 Zur Kapitelebene Offb 14 | 👉 Zum Kontext: Offb 14.

Grundtexte

GNT Offb 14:4 οὗτοί εἰσιν οἳ μετὰ γυναικῶν οὐκ ἐμολύνθησαν παρθένοι γάρ εἰσιν οὗτοι οἱ ἀκολουθοῦντες τῷ ἀρνίῳ ὅπου ἂν ὑπάγῃ οὗτοι ἠγοράσθησαν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀπαρχὴ τῷ θεῷ καὶ τῷ ἀρνίῳ
REC Offb 14:4 Οὗτοί +3778 εἰσιν +1526 οἳ +3739 μετὰ +3326 γυναικῶν +1135 οὐκ +3756 ἐμολύνθησαν +3435 παρθένοι +3933 γάρ +1063 εἰσιν +1526. οὗτοί +3778 εἰσιν +1526 οἱ +3588 ἀκολουθοῦντες +190 τῷ +3588 ἀρνίῳ +721 ὅπου +3699 ἂν +302 ὑπάγῃ +5217. οὗτοι +3778 ἠγοράσθησαν +59 ἀπὸ +575 τῶν +3588 ἀνθρώπων +444, ἀπαρχὴ +536 τῷ +3588 Θεῷ +2316 καὶ +2532 τῷ +3588 ἀρνίῳ +721,

Übersetzungen

ELB Offb 14:4 Diese sind es, die sich mit Frauen nicht befleckt haben, denn sie sind jungfräulich; diese sind es, die dem Lamm folgen, wohin es auch geht. Diese sind aus den Menschen als Erstlingsfrucht für Gott und das Lamm erkauft worden.
KNT Offb 14:4 Diese sind es, die sich mit Frauen nicht besudelt haben; denn sie sind Unvermählte. Diese sind es, die dem Lämmlein folgen, wohin es auch gehen mag. Diese sind aus der Menschheit als Erstlinge für Gott und das Lämmlein erkauft,
ELO Offb 14:4 Diese sind es, die sich mit Weibern nicht befleckt haben, denn sie sind Jungfrauen; diese sind es, die dem Lamme folgen, wohin irgend es geht. Diese sind aus den Menschen erkauft worden als Erstlinge Gott und dem Lamme.
LUO Offb 14:4 Diese +3778 sind's +1526 (+5748), die +3739 mit +3326 Weibern +1135 nicht +3756 befleckt +3435 (+5681) sind-denn +1063 sie sind +1526 (+5748) Jungfrauen-und +3933 +3778 +1526 (+5748) +3588 folgen +190 (+5723) dem Lamme +721 nach +190 +0, wo +3699 es +302 hingeht +5217 (+5725). Diese +3778 sind erkauft +59 (+5681) aus +575 den Menschen +444 zu Erstlingen +536 Gott +2316 und +2532 dem Lamm +721;
PFL Offb 14:4 Das sind solche, die mit Weibern sich nicht befleckten; denn es sind Jungfräuliche. Das sind die Nachfolger Des Lämmleins, wohin immer es geht. Diese wurden erkauft, von den Menschen los als Erstling für Gott und Das Lämmlein.
SCH Offb 14:4 Diese sind es, die sich mit Weibern nicht befleckt haben; denn sie sind Jungfrauen. Diese sind es, die dem Lamme nachfolgen, wohin es auch geht. Diese sind aus den Menschen erkauft worden als Erstlinge für Gott und das Lamm,
MNT Offb 14:4 Diese sind (die), die mit Frauen +1135 sich nicht befleckten, +3435 denn jungfräulich +3933 sind sie; diese (sind) die Folgenden +190 dem Lamm, +721 wohin immer es fortgeht. +5217 Diese wurden gekauft +59 von den Menschen +444 als Erstlingsgabe +536 für Gott +2316 und für das Lamm,
HSN Offb 14:4 Diese sind's, die sich mit Frauen nicht befleckt haben51, denn sie [leben] jungfräulich rein52. Diese [sind's], die dem Lamme folgen, wohin auch immer es geht. Diese wurden von den Menschen losgekauft50 als Erstlingsfrucht für Gott und das Lamm
WEN Offb 14:4 Diese sind es, die mit Frauen nicht besudelt wurden, denn sie sind Jungfrauen. Diese sind es, die dem Lämmlein folgen, wohin es auch weggeht. Diese wurden aus den Menschen als Vonanfang für Gott und das Lämmlein erkauft.

Vers davor: Offb 14:3 danach: Offb 14:5
Zur Kapitelebene Offb 14
Zum Kontext: Offb 14.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

50 vgl. 1Kor 6:20 - 1Kor 7:23 - Offb 5:9
51 Das heißt nicht, dass sie die Ehe meiden, sondern Unzuchtssünden; denn die Ehe wird nirgends in der ganzen Schrift als eine Befleckung hingestellt.
52 vgl. 2Kor 11:2

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- 5. Gesicht im Himmel (A. Fuhr) (Offb 14:1-5)
- 5. Gesicht im Himmel (E. W. Bullinger) (Offb 14:1-5)

Literatur

- 144000 und die Gerichtsernte an Israel (PDF) (W.Einert) (Offb 14:1ff)

Quellen

Weblinks