Mt 6:25

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 6:24 danach: Mt 6:26 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 6 | 👉 Zum Kontext: Mt 6.

Grundtexte

GNT Mt 6:25 διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε ἢ τί πίητε μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε οὐχὶ ἡ ψυχὴ πλεῖόν ἐστιν τῆς τροφῆς καὶ τὸ σῶμα τοῦ ἐνδύματος
REC Mt 6:25 διὰ +1223 τοῦτο +5124 λέγω +3004 ὑμῖν +5213, μὴ +3361 μεριμνᾶτε +3309 τῇ +3588 ψυχῇ +5590 ὑμῶν +5216 τί +5101 φάγητε +5315 καὶ +2532 τί +5101 πίητε +4095, μηδὲ +3366 τῷ +3588 σώματι +4983 ὑμῶν +5216 τί +5101 ἐνδύσησθε +1746. οὐχὶ +3780+3588 ψυχὴ +5590 πλεῖόν +4119 ἐστι +2076 τῆς +3588 τροφῆς +5160, καὶ +2532 τὸ +3588 σῶμα +4983 τοῦ +3588 ἐνδύματος +1742;

Übersetzungen

ELB Mt 6:25 Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für euer Leben, was ihr essen und was ihr trinken sollt, noch für euren Leib, was ihr anziehen sollt! Ist nicht das Leben mehr als die Speise und der Leib mehr als die Kleidung?
KNT Mt 6:25 Deshalb sage Ich euch: Seid nicht besorgt für eure Seele (also was ihr essen oder was ihr trinken möget) noch für euren Körper (was ihr anziehen sollt). Ist nicht die Seele mehr als die Nahrung und der Körper mehr als die Kleidung?
ELO Mt 6:25 Deshalb sage ich euch: Seid nicht besorgt für euer Leben, was ihr essen und was ihr trinken sollt, noch für euren Leib, was ihr anziehen sollt. Ist nicht das Leben mehr als die Speise, und der Leib mehr als die Kleidung?
LUO Mt 6:25 Darum +1223 +5124 sage +3004 (+5719) ich euch +5213: Sorget +3309 (+5720) nicht +3361 für euer +5216 Leben +5590, was +5101 ihr essen +5315 (+5632) und +2532 +5101 trinken +4095 (+5632) werdet, auch +3366 nicht für euren +5216 Leib +4983, was +5101 ihr anziehen +1746 (+5672) werdet. Ist +2076 (+5748) nicht +3780 das Leben +5590 mehr denn +4119 Speise +5160? und +2532 der Leib +4983 mehr denn die Kleidung +1742?
PFL Mt 6:25 Darum sage Ich euch: Nicht sorgt in zerspaltendem Zweifel für eure Seele, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, auch nicht für euren Leib, mit was ihr euch umhüllen werdet. Ist denn nicht die Seele mehr als die Nahrung; und der Leib mehr als der Anzug?
SCH Mt 6:25 Darum sage ich euch: Sorget euch nicht um euer Leben, was ihr essen und was ihr trinken sollt, noch um euren Leib, was ihr anziehen sollt. Ist nicht das Leben mehr als die Speise und der Leib mehr als die Kleidung?
MNT Mt 6:25 Deswegen sage +3004 ich euch: Sorgt +3309 euch +3309 nicht um euer Leben, +5590 was ihr essen +2068 sollt [oder was ihr trinken +4095 sollt] und nicht um euren Leib, +4983 was ihr anziehen +1746 sollt! Ist nicht das Leben mehr als die Nahrung +5160 und der Leib (mehr) als das Gewand +1742?
HSN Mt 6:25 Darum sage ich euch: Sorgt euch nicht um euer [irdisches] Leben33, was ihr essen oder trinken sollt, noch um euern [irdischen] Leib, was ihr anziehen sollt! Ist nicht das Leben33 mehr als die Nahrung und der Leib mehr als die Kleidung?
WEN Mt 6:25 Deshalb sage ich euch: Sorgt nicht in euer Seele, was ihr essen oder was ihr trinken solltet, aber auch nicht euren Leib betreffend, was ihr anziehen solltet. Ist nicht die Seele mehr als die Nahrung, und der Leib mehr als die Kleidung?

Vers davor: Mt 6:24 danach: Mt 6:26
Zur Kapitelebene Mt 6
Zum Kontext: Mt 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

33 w. Seele (psyche); gemeint ist das mit der Seele eng verbundene irdische Leben; vgl. 1Kor 2:14 (der natürlich-seelische Mensch) und 1Kor 15:44 (der natürlich-seelische Leib)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Kleid, Rock = Symbole für Leiblichkeit (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks