Mt 6:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 6:23 --- Vers danach: Mt 6:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 6 | 👉 Zum Kontext: Mt 6.

Grundtexte

GNT Mt 6:24 οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει οὐ δύνασθε θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ
REC Mt 6:24 οὐδεὶς +3762 δύναται +1410 δυσὶ +1417 κυρίοις +2962 δουλεύειν +1398. ἢ +2228 γὰρ +1063 τὸν +3588 ἕνα +1520 μισήσει +3404, καὶ +2532 τὸν +3588 ἕτερον +2087 ἀγαπήσει +25+2228 ἑνὸς +1520 ἀνθέξεται +472, καὶ +2532 τοῦ +3588 ἑτέρου +2087 καταφρονήσει +2706. οὐ +3756 δύνασθε +1410 θεῷ +2316 δουλεύειν +1398 καὶ +2532 μαμμωνᾷ +3126 +3126.

Übersetzungen

ELB Mt 6:24 Niemand kann zwei Herren dienen; denn entweder wird er den einen hassen und den anderen lieben, oder er wird einem anhängen und den anderen verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
KNT Mt 6:24 Niemand kann zwei Herren sklaven; denn entweder wird er den einen hassen und den anderen lieben, oder er wird für den einen einstehen und den anderen verachten. Ihr könnt nicht Gott sklaven und dem Mammon.
ELO Mt 6:24 Niemand kann zwei Herren dienen; denn entweder wird er den einen hassen und den anderen lieben, oder er wird einem anhangen und den anderen verachten. Ihr könnet nicht Gott dienen und dem Mammon.
LUO Mt 6:24 Niemand +3762 kann +1410 (+5736) zwei +1417 Herren +2962 dienen +1398 (+5721): entweder +1063 +2228 er wird den einen +1520 hassen +3404 (+5692) und +2532 den andern +2087 lieben +25 (+5692), oder +2228 er wird dem einen +1520 anhangen +472 (+5695) und +2532 den andern +2087 verachten +2706 (+5692). Ihr könnt +1410 (+5736) nicht +3756 Gott +2316 dienen +1398 (+5721) und +2532 dem Mammon +3126.
PFL Mt 6:24 Niemand vermag zwei Herren als Sklave zu dienen; denn er wird bald entweder den einen hassen und den andersartigen lieben, oder einem anhangen und auf den andersartigen geringschätzig heruntersinnen. Nicht vermöget ihr, Gotte als Sklaven zu dienen und zugleich dem Mammon.
SCH Mt 6:24 Niemand kann zwei Herren dienen; denn entweder wird er den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
MNT Mt 6:24 Keiner kann +1410 zwei +1417 Herren +2962 dienen +1398; denn entweder den einen +1520 wird er hassen, +3404 und den anderen +2087 wird er lieben, +25 oder er wird an +472 den einen sich +472 halten, +472 und den anderen wird er verachten. +2706 Nicht könnt +1410 ihr Gott +2316 dienen und (dem) Mammon. +3126
HSN Mt 6:24 Niemand kann zwei Herren dienen. Er wird entweder den einen hassen und den andern lieben30 oder sich an den einen hängen31 und den andern verachten. Ihr könnt nicht [zugleich] Gott und dem Geld32 [als Sklaven] dienen.
WEN Mt 6:24 Nicht einer vermag zwei Herren zu dienen, denn entweder wird er den einen hassen und den andersartigen lieben, oder er wird einem anhangen und den andersartigen verachten. Ihr vermögt nicht Gott zu dienen und dem Mammon.

Vers davor: Mt 6:23 --- Vers danach: Mt 6:25
Zur Kapitelebene Mt 6
Zum Kontext: Mt 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

30 'Hassen' und 'lieben' kann auch 'zurücksetzen' und 'bevorzugen' bedeuten: 1Mo 29:30,31 - 5Mo 21:15 - vgl. auch Lk 14:26 mit Mt 10:37
31 o. sich an ihn halten, um ihn bemühen
32 o. Besitz, Vermögen, 'Mammon'

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks