Mt 5:40
Vers davor: Mt 5:39 danach: Mt 5:41 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 5 | 👉 Zum Kontext: Mt 5.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 5:40 καὶ τῷ θέλοντί σοι κριθῆναι καὶ τὸν χιτῶνά σου λαβεῖν ἄφες αὐτῷ καὶ τὸ ἱμάτιον
REC Mt 5:40 καὶ +2532 τῷ +3588 θέλοντί +2309 σοι +4671 κριθῆναι +2919, καὶ +2532 τὸν +3588 χιτῶνά +5509 σου +4675 λαβεῖν +2983, ἄφες +863 αὐτῷ +846 καὶ +2532 τὸ +3588 ἱμάτιον +2440
Übersetzungen
ELB Mt 5:40 und dem, der mit dir vor Gericht gehen und dein Untergewand nehmen will, dem laß auch den Mantel!
KNT Mt 5:40 Wer mit dir rechten und dein Untergewand nehmen will, dem laß auch dein Obergewand.
ELO Mt 5:40 und dem, der mit dir vor Gericht gehen und deinen Leibrock nehmen will, dem laß auch den Mantel.
LUO Mt 5:40 Und +2532 so jemand mit dir +4671 rechten +2919 (+5683) will +2309 (+5723) und +2532 deinen +4675 Rock +5509 nehmen +2983 (+5629), dem +846 laß +863 (+5628) auch +2532 den Mantel +2440.
PFL Mt 5:40 und dem, der will mit dir sich richten lassen [einen Prozeß führen] und dir deinen Leibrock nehmen, dem laß auch den Mantel.
SCH Mt 5:40 und wer mit dir rechten und deinen Rock nehmen will, dem laß auch den Mantel;
MNT Mt 5:40 Und dem, der willens +2309 ist, +2309 mit dir zu rechten +2919 und dein Untergewand +5509 zu nehmen, +2983 laß +863 ihm auch das Obergewand! +2440
HSN Mt 5:40 und wer mit dir vor Gericht gehen und dir den Rock nehmen will, dem lass auch den Mantel,
WEN Mt 5:40 und dem, der willens ist mit dir zu rechten und dein Untergewand zu nehmen, ihm lass auch das Obergewand.
Vers davor: Mt 5:39 danach: Mt 5:41
Zur Kapitelebene Mt 5
Zum Kontext: Mt 5.
Erste Gedanken
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Das Glückseligkeitsreich (Mt 5-7) (Th. Böhmerle)