Mt 4:6

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 4:5 danach: Mt 4:7 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 4 | 👉 Zum Kontext: Mt 4.

Grundtexte

GNT Mt 4:6 καὶ λέγει αὐτῷ εἰ υἱὸς εἶ τοῦ θεοῦ βάλε σεαυτὸν κάτω γέγραπται γὰρ ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ καὶ ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου
REC Mt 4:6 καὶ +2532 λέγει +3004 αὐτῷ +846, Εἰ +1487 υἱὸς +5207 εἶ +1488 τοῦ +3588 Θεοῦ +2316, βάλε +906 σεαυτὸν +4572 κάτω +2736. γέγραπται +1125 γὰρ +1063, Ὅτι +3754 τοῖς +3588 ἀγγέλοις +32 αὑτοῦ +846 ἐντελεῖται +1781 περὶ +4012 σοῦ +4675, καὶ +2532 ἐπὶ +1909 χειρῶν +5495 ἀροῦσί +142 σε +4571, μήποτε +3379 προσκόψῃς +4350 πρὸς +4314 λίθον +3037 τὸν +3588 πόδα +4228 σου +4675.

Übersetzungen

ELB Mt 4:6 und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab! Denn es steht geschrieben: «Er wird seinen Engeln über dir befehlen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt.»
KNT Mt 4:6 und sagte zu Ihm: Wenn Du Gottes Sohn bist, so wirf Dich hinab! Denn es ist geschrieben Seinen Boten wird Er Deinethalben gebieten, und auf ihren Händen werden sie Dich aufheben, damit Du Deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
ELO Mt 4:6 und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab; denn es steht geschrieben: Er wird seinen Engeln über dir befehlen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stoßest.
LUO Mt 4:6 und +2532 sprach +3004 (+5719) zu ihm +846: +1487 Bist +1488 (+5748) du Gottes +2316 Sohn +5207, so laß +906 (+5628) dich +4572 hinab +2736; denn +1063 es steht geschrieben +1125 (+5769): +3754 Er wird seinen +846 Engeln +32 über +4012 dir +4675 Befehl tun +1781 (+5699), und +2532 sie werden dich +4571 auf +1909 Händen +5495 tragen +142 (+5692), auf daß du +3379 deinen +4675 Fuß +4228 nicht an +4314 einen Stein +3037 stoßest +4350 (+5661).
PFL Mt 4:6 und spricht zu Ihm: Wenn Du Sohn bist von Gott, so laß Dich herunterfallen; denn geschrieben ist ein für allemal, daß Er Seinen Engeln Gebot geben wird, Deinetwegen, und sie auf Händen Dich tragen werden, damit Du nicht anstoßest an einen Stein mit Deinem Fuße,
SCH Mt 4:6 und spricht zu ihm: Bist du Gottes Sohn, so wirf dich hinab; denn es steht geschrieben: «Er wird seinen Engeln deinethalben Befehl geben, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht etwa an einen Stein stoßest.»
MNT Mt 4:6 und sagt +3004 ihm: Wenn du Sohn +5207 Gottes +2316 bist, wirf +906 dich hinunter +2736; denn es ist geschrieben: +1125 ›Seinen Engeln +32 wird er gebieten +1781 deinetwillen, +4012 +4675+N1 und: ›Auf Händen +5495 werden sie dich tragen, +142 damit du nicht anstoßest +4350 gegen einen Stein +3037 deinen Fuß. +4228+N2 { Ps 91:11 }
HSN Mt 4:6 und sagt zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab, denn es steht geschrieben8: "Er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben9 und sie werden dich auf Händen tragen, damit du deinen Fuß nicht etwa an einen Stein stößt."
WEN Mt 4:6 und sagt zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, wirf dich selbst hinab; denn geschrieben worden ist: "Er wird seinen Engeln dich betreffend gebieten, und sie werden dich auf Händen wegheben, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein anstoßest."

Vers davor: Mt 4:5 danach: Mt 4:7
Zur Kapitelebene Mt 4
Zum Kontext: Mt 4.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

8 Ps 91:11,12
9 o. Auftrag geben, gebieten

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Ein dreifacher Entscheid für den Passionsweg (Mt 4:1-12) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks