Mt 4:19

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 4:18 danach: Mt 4:20 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 4 | 👉 Zum Kontext: Mt 4.

Grundtexte

GNT Mt 4:19 καὶ λέγει αὐτοῖς δεῦτε ὀπίσω μου καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων
REC Mt 4:19 καὶ +2532 λέγει +3004 αὐτοῖς +846, Δεῦτε +1205 ὀπίσω +3694 μου +3450, καὶ +2532 ποιήσω +4160 ὑμᾶς +5209 (VAR1: ) (VAR2: γενέσθαι +1096) ἁλιεῖς +231 ἀνθρώπων +444.

Übersetzungen

ELB Mt 4:19 Und er spricht zu ihnen: Kommt, mir nach! Und ich werde euch zu Menschenfischern machen.
KNT Mt 4:19 denn sie waren Fischer. Da sagte Er zu ihnen: Herzu, hinter mir her! Ich werde euch zu Menschenfischern machen.
ELO Mt 4:19 Und er spricht zu ihnen: Kommet mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen.
LUO Mt 4:19 Und +2532 er sprach +3004 (+5719) zu ihnen +846: Folget +1205 (+5773) mir +3450 nach +3694; +2532 ich will euch +5209 zu Menschenfischern +231 +444 machen +4160 (+5692)!
PFL Mt 4:19 Und Er spricht zu ihnen: Hierher, hinter Mir drein! und machen werde Ich euch zu Menschenfischern.
SCH Mt 4:19 Und er spricht zu ihnen: Folget mir nach, und ich will euch zu Menschenfischern machen!
MNT Mt 4:19 Und er sagt +3004 ihnen: Auf, hinter +3694 mich! Und machen +4160 werde ich euch zu Fischern +231 von Menschen. +444
HSN Mt 4:19 Und er spricht zu ihnen: Kommt, [folgt] mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen!
WEN Mt 4:19 Und er sagt zu ihnen: Auf, kommt mir hinter her! Und ich werde euch zu Fischern von Menschen machen.

Vers davor: Mt 4:18 danach: Mt 4:20
Zur Kapitelebene Mt 4
Zum Kontext: Mt 4.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Fischen = ein Symbol für locken, sammeln, für sich gewinnen (A. Heller)

Literatur

Quellen

Weblinks