Mt 26:7
Vers davor: Mt 26:6 danach: Mt 26:8 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 26:7 προσῆλθεν αὐτῷ γυνὴ ἔχουσα ἀλάβαστρον μύρου βαρυτίμου καὶ κατέχεεν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἀνακειμένου
REC Mt 26:7 προσῆλθεν +4334 αὐτῷ +846 γυνὴ +1135 ἀλάβαστρον +211 μύρου +3464 ἔχουσα +2192 βαρυτίμου +927, καὶ +2532 κατέχεεν +2708 ἐπὶ +1909 τῆν +3588 κεφαλὴν +2776 αὐτοῦ +846 ἀνακειμένου +345.
Übersetzungen
ELB Mt 26:7 kam eine Frau zu ihm, die ein Alabasterfläschchen mit sehr kostbarem Salböl hatte, und goß es aus auf [sein] Haupt, als er zu Tisch lag.
KNT Mt 26:7 Sie hatte ein Alabasterfläschchen mit wertvollem Würzöl und goß es Ihm auf das Haupt, während Er zu Tisch lag.
ELO Mt 26:7 kam ein Weib zu ihm, die ein Alabasterfläschchen mit sehr kostbarer Salbe hatte, und goß es auf sein Haupt, als er zu Tische lag.
LUO Mt 26:7 da trat +4334 (+5627) zu ihm +846 ein Weib +1135, das hatte +2192 (+5723) ein Glas +211 mit köstlichem +927 Wasser +3464 und +2532 goß es +2708 (+5656) auf +1909 sein +846 Haupt +2776, da er zu Tische saß +345 (+5740).
PFL Mt 26:7 trat heran zu Ihm eine Frau mit einem Alabastergefäß hochwertigen Balsams und goß es aus über Sein Haupt, während Er beim Mahle war.
SCH Mt 26:7 trat ein Weib zu ihm mit einer alabasternen Flasche voll kostbarer Salbe und goß sie auf sein Haupt, während er zu Tische saß.
MNT Mt 26:7 kam +4334 zu +4334 ihm eine Frau, +1135 habend +2192 eine Alabasterflasche +211 kostbaren +927 Öls, +3464 und ausschüttete +2708 sie (es) auf seinen Kopf, +2776 während er (zu Tisch) lag. +345
HSN Mt 26:7 trat eine Frau an ihn heran, die ein Alabastergefäß mit sehr kostbarem Salböl [bei sich] hatte; [das] goss sie auf sein Haupt herab, während er zu Tische lag6.
WEN Mt 26:7 kam eine Frau zu ihm, die ein Alabastergefäß mit sehr wertvollem Würzöl hatte, und goss es auf sein Haupt, als er zum Mahl lag.
Vers davor: Mt 26:6 danach: Mt 26:8
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Zum Grabe bereitet (Mt 26:6-13) (Th. Böhmerle)
- Eine prophetische Tischgemeinschaft (Mt 26:6-13) (Th. Böhmerle)