Mt 26:66

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 26:65 danach: Mt 26:67 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.

Grundtexte

GNT Mt 26:66 τί ὑμῖν δοκεῖ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν ἔνοχος θανάτου ἐστίν
REC Mt 26:66 τί +5101 ὑμῖν +5213 δοκεῖ +1380; Οἱ +3588 δὲ +1161 ἀποκριθέντες +611 εἰπον +2036, Ἔνοχος +1777 θανάτου +2288 ἐστί +2076.

Übersetzungen

ELB Mt 26:66 Was meint ihr? Sie aber antworteten und sprachen: Er ist des Todes schuldig.
KNT Mt 26:66 Was meint ihr? Sie aber antworteten: Er ist dem Tode verfallen!
ELO Mt 26:66 Was dünkt euch? Sie aber antworteten und sprachen:
LUO Mt 26:66 Was +5101 dünkt +1380 (+5719) euch +5213? +1161 Sie antworteten +611 (+5679) und sprachen +2036 (+5627): Er ist +2076 (+5748) des Todes +2288 schuldig +1777!
PFL Mt 26:66 Was dünkt euch? Sie aber antworteten: Er ist todverhaftet.
SCH Mt 26:66 Was dünkt euch? Sie antworteten und sprachen: Er ist des Todes schuldig!
MNT Mt 26:66 was dünkt +1380 euch? Die aber antwortend +611 sprachen: +3004 Schuldig +1777 (des) Todes +2288 ist er.
HSN Mt 26:66 Was meint ihr [dazu]63? Sie aber antworteten: Er ist des Todes schuldig64!
WEN Mt 26:66 Was meint ihr? Sie aber antworteten und sagten: Er ist dem Tod verfallen.

Vers davor: Mt 26:65 danach: Mt 26:67
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

63 o. was erscheint euch gut? Was ist euer Urteil?
64 Nun ist Jesus nach dieser nächtlichen Verhandlung vor dem Hohen Rat nach dem jüdischen Gesetz dem Tode verfallen, bevor ihm bei Tagesanbruch nach römischen Recht der Prozess gemacht wird (Joh 18:28-40 - Joh 19:1-16).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Verworfen (Mt 26:57-68) (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks