Mt 26:56

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 26:55 danach: Mt 26:57 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.

Grundtexte

GNT Mt 26:56 τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν ἔφυγον
REC Mt 26:56 Τοῦτο +5124 δὲ +1161 ὅλον +3650 γέγονεν +1096, ἵνα +2443 πληρωθῶσιν +4137 αἱ +3588 γραφαὶ +1124 τῶν +3588 προφητῶν +4396. Τότε +5119 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 πάντες +3956 ἀφέντες +863 αὐτὸν +846 ἔφυγον +5343.

Übersetzungen

ELB Mt 26:56 Aber dies alles ist geschehen, damit die Schriften der Propheten erfüllt werden. Da verließen ihn die Jünger alle und flohen.
KNT Mt 26:56 Aber das Ganze ist geschehen, damit die Schriften der Propheten erfüllt würden. Dann verließen Ihn alle Seine Jünger und flohen.
ELO Mt 26:56 Aber dies alles ist geschehen, auf daß die Schriften der Propheten erfüllt würden. Da verließen ihn die Jünger alle und flohen.
LUO Mt 26:56 Aber +1161 das +5124 ist alles +3650 geschehen +1096 (+5754), daß +2443 erfüllet würden +4137 (+5686) die Schriften +1124 der Propheten +4396. Da +5119 verließen +5343 (+5627) ihn +846 +3956 die Jünger +3101 und flohen +863 (+5631).
PFL Mt 26:56 Das ist aber insgesamt geschehen, damit erfüllt würden die Schriften der Propheten. Da verließen Ihn die Lernschüler alle und flohen,
SCH Mt 26:56 Das alles aber ist geschehen, damit die Schriften der Propheten erfüllt würden. Da verließen ihn alle Jünger und flohen.
MNT Mt 26:56 Dies Ganze +3650 aber geschah, +1096 damit erfüllt +4137 werden die Schriften +1124 der Propheten. +4396 Dann flohen +5343 die Schüler, +3101 alle ihn verlassend. +863
HSN Mt 26:56 Dies alles aber ist geschehen, damit die Schriften der Propheten erfüllt würden. Da verließen ihn alle [seine] Schüler und flohen.
WEN Mt 26:56 Dieses Ganze aber geschah, auf dass die Schriften der Propheten vollständig erfüllt würden. Dann verließen ihn alle Lernenden und flohen.

Vers davor: Mt 26:55 danach: Mt 26:57
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks