Mt 26:49
Vers davor: Mt 26:48 danach: Mt 26:50 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 26:49 καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν χαῖρε ῥαββί καὶ κατεφίλησεν αὐτόν
REC Mt 26:49 Καὶ +2532 εὐθέως +2112 προσελθὼν +4334 τῷ +3588 Ἰησοῦ +2424 εἶπε +2036, Χαῖρε +5463 ῥαββί +4461. καὶ +2532 κατεφίλησεν +2705 αὐτόν +846.
Übersetzungen
ELB Mt 26:49 Und sogleich trat er zu Jesus und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte ihn.
KNT Mt 26:49 Sofort trat er zu Jesus und sagte: Freue Dich Rabbi! und küßte Ihn herzlich.
ELO Mt 26:49 Und alsbald trat er zu Jesu und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi! und küßte ihn sehr.
LUO Mt 26:49 Und +2532 alsbald +2112 trat er zu +4334 (+5631) Jesus +2424 und sprach +2036 (+5627): Gegrüßet seist du +5463 (+5720), Rabbi +4461! und +2532 küßte +2705 (+5656) ihn +846.
PFL Mt 26:49 Und alsbald trat er vor Jesum und sagte: Gegrüßet, Rabbi, und verküßte Ihn.
SCH Mt 26:49 Und alsbald trat er zu Jesus und sprach: Sei gegrüßt, Rabbi, und küßte ihn.
MNT Mt 26:49 Und sogleich hinkommend +4334 zu Jesus, +2424 sprach +3004 er: Gruß +5463 (dir), Rabbi! +4461 Und abküßte +2705 er ihn.
HSN Mt 26:49 Und sofort ging er auf Jesus zu und sagte: Sei gegrüßt, Rabbi! und küsste ihn heftig40.
WEN Mt 26:49 Und sogleich kam er zu Jesus und sagte: Wohl dir, Rabbi!, und küsste ihn ab.
Vers davor: Mt 26:48 danach: Mt 26:50
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
40 o. wiederholt, herzlich, zärtlich (Lk 15:20)