Mt 26:29

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 26:28 danach: Mt 26:30 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.

Grundtexte

GNT Mt 26:29 λέγω δὲ ὑμῖν οὐ μὴ πίω ἀπ’ ἄρτι ἐκ τούτου τοῦ γενήματος τῆς ἀμπέλου ἕως τῆς ἡμέρας ἐκείνης ὅταν αὐτὸ πίνω μεθ’ ὑμῶν καινὸν ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ πατρός μου
REC Mt 26:29 Λέγω +3004 δὲ +1161 ὑμῖν +5213, ὅτι +3754 οὐ +3756 μὴ +3361 πίω +4095 ἀπ +575᾽ ἄρτι +737 ἐκ +1537 τούτου +5127 τοῦ +3588 γεννήματος +1081 τῆς +3588 ἀμπέλου +288, ἕως +2193 τῆς +3588 ἡμέρας +2250 ἐκείνης +1565 ὅταν +3752 αὐτὸ +846 πίνω +4095 μεθ +3326᾽ ὑμῶν +5216 καινὸν +2537 ἐν +1722 τῇ +3588 βασιλείᾳ +932 τοῦ +3588 πατρός +3962 μου +3450.

Übersetzungen

ELB Mt 26:29 Ich sage euch aber, daß ich von nun an [nicht] mehr von diesem Gewächs des Weinstocks trinken werde bis zu jenem Tag, da ich es neu mit euch trinken werde in dem Reich meines Vaters.
KNT Mt 26:29 Aber Ich sage euch: Ich werde von jetzt an keinesfalls von diesem Ertrag des Weinstocks trinken bis zu jenem Tag, wenn Ich ihn im Königreich Meines Vaters neu mit euch trinken werde.
ELO Mt 26:29 Ich sage euch aber, daß ich von nun an nicht mehr von diesem Gewächs des Weinstocks trinken werde, bis an jenem Tage, da ich es neu mit euch trinken werde in dem Reiche meines Vaters.
LUO Mt 26:29 +1161 Ich sage +3004 (+5719) euch +5213: +3754 Ich werde von +575 nun an +737 nicht +3364 mehr von +1537 diesen +5127 Gewächs +1081 des Weinstocks +288 trinken +4095 (+5632) bis +2193 an den +1565 Tag +2250, da +3752 ich's +846 neu +2537 trinken werde +4095 (+5719) (+5725) mit +3326 euch +5216 in +1722 meines +3450 Vaters +3962 Reich +932.
PFL Mt 26:29 Ich sage aber euch: Gewißlich werde Ich nicht trinken von nun an aus diesem Gewächs des Weinstocks bis zu jenem Tage, wann Ich es trinke mit euch neu in dem Königreiche Meines Vaters.
SCH Mt 26:29 Ich sage euch aber, ich werde von jetzt an von diesem Gewächs des Weinstocks nicht mehr trinken, bis zu jenem Tage, da ich es neu mit euch trinken werde im Reiche meines Vaters.
MNT Mt 26:29 Ich sage +3004 euch aber: Nicht trinke +4095 ich ab jetzt aus diesem Ertrag +1081 des Weinstocks +288 bis zu jenem Tag, +2250 wann ich ihn trinke +4095 mit euch neu +2537 im Königtum +932 meines Vaters. +3962
HSN Mt 26:29 Ich sage euch aber: Ich werde von jetzt an gewiss nicht [mehr] von diesem Gewächs23 des Weinstocks trinken bis zu jenem Tag, da ich neu davon trinke zusammen mit euch in meines Vaters Königreich.
WEN Mt 26:29 Ich sage euch aber, dass ich von jetzt an keinesfalls von diesem gewordenen Produkt des Weinstocks trinke, bis zu jenem Tag, wann ich es neu mit euch trinke in der Regentschaft meines Vaters.

Vers davor: Mt 26:28 danach: Mt 26:30
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

23 o. Erzeugnis, Ertrag, Hervorgebrachtes

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks