Mt 26:18
Vers davor: Mt 26:17 danach: Mt 26:19 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 26 | 👉 Zum Kontext: Mt 26.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 26:18 ὁ δὲ εἶπεν ὑπάγετε εἰς τὴν πόλιν πρὸς τὸν δεῖνα καὶ εἴπατε αὐτῷ ὁ διδάσκαλος λέγει ὁ καιρός μου ἐγγύς ἐστιν πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πάσχα μετὰ τῶν μαθητῶν μου
REC Mt 26:18 Ὁ +3588 δὲ +1161 εἶπεν +2036, Ὑπάγετε +5217 εἰς +1519 τὴν +3588 πόλιν +4172 πρὸς +4314 τὸν +3588 δεῖνα +1170, καὶ +2532 εἴπατε +2036 αὐτῷ +846, Ὁ +3588 διδάσκαλος +1320 λέγει +3004, ὁ +3588 καιρός +2540 μου +3450 ἐγγύς +1451 ἐστιν +2076, πρός +4314 σε +4571 ποιῶ +4160 τὸ +3588 πάσχα +3957 μετὰ +3326 τῶν +3588 μαθητῶν +3101 μου +3450.
Übersetzungen
ELB Mt 26:18 Er aber sprach: Geht in die Stadt zu dem und dem und sprecht zu ihm: Der Lehrer sagt: Meine Zeit ist nahe; bei dir halte ich das Passa mit meinen Jüngern.
KNT Mt 26:18 Da gebot Er ihnen: Geht in die Stadt zu dem und dem und sagt ihm: Der Lehrer läßt sagen: Der Zeitpunkt für Mich ist nahe; bei dir will Ich das Passah mit Meinen Jüngern halten.
ELO Mt 26:18 Er aber sprach: Gehet in die Stadt zu dem und dem und sprechet zu ihm: Der Lehrer sagt: Meine Zeit ist nahe; bei dir halte ich das Passah mit meinen Jüngern.
LUO Mt 26:18 +1161 Er sprach +2036 (+5627): Gehet hin +5217 (+5720) in +1519 die Stadt +4172 zu +4314 einem +1170 und +2532 sprecht +2036 (+5628) +846 der Meister +1320 läßt dir sagen +3004 (+5719): Meine +3450 Zeit +2540 ist +2076 (+5748) nahe +1451; ich will bei +4314 dir +4571 Ostern +3957 halten +4160 (+5719) mit +3326 meinen +3450 Jüngern +3101.
PFL Mt 26:18 Er aber sprach: Geht hin in die Stadt zu N. N. und sagt ihm: Der Lehrmeister spricht: Meine festgesetzte eigentliche Zeit ist nahe, an dich denke Ich, bei dir zu halten das Passah mit Meinen Lernschülern.
SCH Mt 26:18 Und er sprach: Gehet hin in die Stadt zu dem und dem und sprechet zu ihm: Der Meister läßt dir sagen: Meine Zeit ist nahe; bei dir will ich mit meinen Jüngern das Passah halten!
MNT Mt 26:18 Der aber sprach: +3004 Geht +5217 fort +5217 in die Stadt +4172 zu dem und dem und sprecht +3004 zu ihm: Der Lehrer +1320 sagt: +3004 Meine Zeit +2540 ist nahe, +1451 bei dir will ich halten +4160 das Pascha +3957 mit meinen Schülern. +3101
HSN Mt 26:18 Er aber sprach: Geht hin in die Stadt zu dem und dem und sagt ihm: Der Lehrer spricht: Meine festgesetzte Zeit ist nahe; bei dir will ich mit meinen Schülern das Passah halten.
WEN Mt 26:18 Er aber sagte: Geht fort in die Stadt zu dem gewissen Mann und sagt zu ihm: Der Lehrer sagt: Meine Frist ist nahe. Bei dir halte ich das Passah mit meinen Lernenden.
Vers davor: Mt 26:17 danach: Mt 26:19
Zur Kapitelebene Mt 26
Zum Kontext: Mt 26.