Mt 25:7
Vers davor: Mt 25:6 danach: Mt 25:8 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 25 | 👉 Zum Kontext: Mt 25.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 25:7 τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν
REC Mt 25:7 Τότε +5119 ἠγέρθησαν +1453 πᾶσαι +3956 αἱ +3588 παρθένοι +3933 ἐκεῖναι +1565, καὶ +2532 ἐκόσμησαν +2885 τὰς +3588 λαμπάδας +2985 αὑτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Mt 25:7 Da standen alle jene Jungfrauen auf und schmückten ihre Lampen.
KNT Mt 25:7 Da erwachten alle jene Jungfrauen und putzten ihre Lampen.
ELO Mt 25:7 Da standen alle jene Jungfrauen auf und schmückten ihre Lampen.
LUO Mt 25:7 Da +5119 standen +1453 (+5681) diese +1565 Jungfrauen +3933 alle +3956 auf und +2532 schmückten +2885 (+5656) ihre +846 Lampen +2985.
PFL Mt 25:7 Da wurden erweckt und standen auf alle jene Jungfrauen und ordneten ihre Lampen.
SCH Mt 25:7 Da erwachten alle jene Jungfrauen und rüsteten ihre Lampen.
MNT Mt 25:7 Da standen +1453 alle jene Jungfrauen +3933 auf, +1453 und zurechtmachten +2885 sie ihre Lampen. +2985
HSN Mt 25:7 Da wurden alle jene Jungfrauen wach [und standen auf] und brachten ihre Lampen in Ordnung5.
WEN Mt 25:7 Dann wurden all jene Jungfrauen aufgeweckt und schmückten ihre Lampen.
Vers davor: Mt 25:6 danach: Mt 25:8
Zur Kapitelebene Mt 25
Zum Kontext: Mt 25.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
5 o. schmückten, putzten, rüsteten ihre Lampen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Das Gleichnis von den Jungfrauen (Th. Böhmerle)