Mt 25:24

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 25:23 danach: Mt 25:25 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 25 | 👉 Zum Kontext: Mt 25.

Grundtexte

GNT Mt 25:24 προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν κύριε ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας
REC Mt 25:24 Προσελθὼν +4334 δὲ +1161 καὶ +2532+3588 τὸ +3588 ἓν +1520 τάλαντον +5007 εἰληφὼς +2983, εἶπε +2036, Κύριε +2962, ἔγνων +1097 σε +4571 ὅτι +3754 σκληρὸς +4642 εἶ +1488 ἄνθρωπος +444, θερίζων +2325 ὅπου +3699 οὐκ +3756 ἔσπειρας +4687, καὶ +2532 συνάγων +4863 ὅθεν +3606 οὐ +3756 διεσκόρπισας +1287

Übersetzungen

ELB Mt 25:24 Es trat aber auch herbei, der das eine Talent empfangen hatte, und sprach: Herr, ich kannte dich, daß du ein harter Mann bist: du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast;
KNT Mt 25:24 Schließlich trat auch der herzu, der das eine Talent bekommen hatte; und sagte: Herr, mir war von dir bekannt, daß du ein harter Mensch bist; du erntest, wo du nicht gesät hast, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast.
ELO Mt 25:24 Es trat aber auch herzu, der das eine Talent empfangen hatte, und sprach: Herr, ich kannte dich, daß du ein harter Mann bist: du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast;
LUO Mt 25:24 Da +1161 trat +4334 (+5631) auch +2532 herzu, der einen +1520 Zentner +5007 empfangen hatte +2983 (+5761), und sprach +2036 (+5627): Herr +2962, ich wußte +1097 (+5627) +4571, das +3754 du ein harter +4642 Mann +444 bist +1488 (+5748): du schneidest +2325 (+5723), wo +3699 du nicht +3756 gesät hast +4687 (+5656), und +2532 sammelst +4863 (+5723), wo +3606 du nicht +3756 gestreut hast +1287 (+5656);
PFL Mt 25:24 Heran trat aber auch der, der das eine Talent richtig und voll empfangen hatte, und sagte: Kurios, ich hatte dich so erkannt, daß ein harter Mensch du bist, erntend, wo du nicht sätest, und sammelnd von da, wo du nicht ausstreutest;
SCH Mt 25:24 Da trat auch der hinzu, der das eine Talent empfangen, und sprach: Herr, ich wußte, daß du ein harter Mann bist; du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst, wo du nicht ausgestreut hast;
MNT Mt 25:24 Hinzukommend +4334 aber auch (der), der das eine +1520 Talent +5007 empfangen +2983 hatte, sprach: +3004 Herr, +2962 ich kannte +1097 dich, daß du ein harter +4642 Mensch +444 bist, erntend, +2325 wo du nicht sätest, +4687 und sammelnd +4863 von dort, (wo) du nicht ausstreutest +1287;
HSN Mt 25:24 Da trat auch der herzu, der das eine Talent empfangen hatte; er sagte: Herr, mir war von dir bekannt, dass du ein harter Mensch bist18; du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst ein, wo du nicht ausgestreut hast.
WEN Mt 25:24 Es kam aber auch der herzu, der das eine Talanton empfangen hatte, und sagte: Herr, ich kenne dich, dass du ein harter Mensch bist. Du erntest, wo du nicht säst, und sammelst, wo du nicht ausstreust;

Vers davor: Mt 25:23 danach: Mt 25:25
Zur Kapitelebene Mt 25
Zum Kontext: Mt 25.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

18 o. ein rauer, strenger, grausamer Mensch bist. Die Wortfamilie kennzeichnet im NT auch Herzensverhärtung (Röm 2:5 - Hebr 3:8 - Hebr 3:15 - Hebr 4:7).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Von den anvertrauten Pfunden (Th. Böhmerle)
- Die Jungfrauen und die Knechte (Th. Böhmerle)

Literatur

Quellen

Weblinks