Mt 24:50
Vers davor: Mt 24:49 danach: Mt 24:51 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 24:50 ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμέρᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ καὶ ἐν ὥρᾳ ᾗ οὐ γινώσκει
REC Mt 24:50 ἥξει +2240 ὁ +3588 κύριος +2962 τοῦ +3588 δούλου +1401 ἐκείνου +1565 ἐν +1722 ἡμέρᾳ +2250 ᾗ +3739 οὐ +3756 προσδοκᾷ +4328, καὶ +2532 ἐν +1722 ὥρᾳ +5610 ᾗ +3739 οὐ +3756 γινώσκει +1097,
Übersetzungen
ELB Mt 24:50 so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tag, an dem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß,
KNT Mt 24:50 dann wird der Herr jenes Sklaven an einem Tag eintreffen, da er es nicht vermutet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,
ELO Mt 24:50 so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tage, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht weiß,
LUO Mt 24:50 so wird der Herr +2962 des +1565 Knechtes +1401 kommen +2240 (+5692) an dem +1722 Tage +2250, des +3739 er sich nicht +3756 versieht +4328 (+5719), und +2532 zu +1722 einer Stunde +5610, die +3739 er nicht +3756 meint +1097 (+5719),
PFL Mt 24:50 so wird da sein Der Herr jenes Knechtes an einem Tage, da er's nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht erkennt,
SCH Mt 24:50 so wird der Herr jenes Knechtes an einem Tage kommen, da er es nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,
MNT Mt 24:50 kommen +2240 wird der Herr +2962 jenes Sklaven +1401 an einem Tag, +2250 an dem er (es) nicht erwartet, +4328 und in einer Stunde, +5610 in der er (es) nicht erkennt, +1097
HSN Mt 24:50 so wird der Herr jenes Knechtes kommen an einem Tag, da er's nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht kennt64,
WEN Mt 24:50 so wird der Herr jenes Sklaven ian einem Tag kommen, an welchem er es nicht erwartet, und in einer Stunde, die er nicht kennt;
Vers davor: Mt 24:49 danach: Mt 24:51
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.