Mt 24:33

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 24:32 danach: Mt 24:34 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 24 | 👉 Zum Kontext: Mt 24.

Grundtexte

GNT Mt 24:33 οὕτως καὶ ὑμεῖς ὅταν ἴδητε πάντα ταῦτα γινώσκετε ὅτι ἐγγύς ἐστιν ἐπὶ θύραις
REC Mt 24:33 οὕτω +3779 καὶ +2532 ὑμεῖς +5210, ὅταν +3752 ἴδητε +1492 πάντα +3956 ταῦτα +5023, γινώσκετε +1097 +1097 ὅτι +3754 ἐγγύς +1451 ἐστιν +2076 ἐπὶ +1909 θύραις +2374.

Übersetzungen

ELB Mt 24:33 So sollt auch ihr, wenn ihr dies alles seht, erkennen, daß es nahe an der Tür ist.
KNT Mt 24:33 So auch ihr: wenn ihr dies alles seht, dann erkennt daran, daß Er nahe ist - an den Türen.
ELO Mt 24:33 Also auch ihr, wenn ihr alles dieses sehet, so erkennet, daß es nahe an der Tür ist.
LUO Mt 24:33 Also +3779 auch +2532 +5210 wenn +3752 ihr das +5023 alles +3956 sehet +1492 (+5632), so wisset +1097 (+5719) (+5720), daß +3754 es nahe +1451 vor +1909 der Tür +2374 ist +2076 (+5748).
PFL Mt 24:33 Also auch ihr, wann ihr alles dies {V. 8} sehet, so erkennet, daß Er [der Menschensohn] nahe ist bei den Türen.
SCH Mt 24:33 Also auch ihr, wenn ihr dies alles sehet, so merket, daß er nahe vor der Türe ist.
MNT Mt 24:33 So auch ihr, wann ihr seht +1492 alles dieses, erkennt, +1097 daß nahe +1451 er ist vor (den) Türen! +2374
HSN Mt 24:33 So sollt auch ihr, wenn ihr dies alles seht, wissen: Er47 ist nahe vor der Tür!
WEN Mt 24:33 Ebenso auch ihr, wenn ihr alles dieses wahrnehmt, erkennt, dass er nahe an den Türen ist.

Vers davor: Mt 24:32 danach: Mt 24:34
Zur Kapitelebene Mt 24
Zum Kontext: Mt 24.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

47 Er (der wiederkommende Herr) o. Sie (die Erntezeit) o. Es (das Ende des Äons)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks