Mt 1:21
Vers davor: Mt 1:20 --- Vers danach: Mt 1:22 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 1 | 👉 Zum Kontext: Mt 1.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 1:21 τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν
REC Mt 1:21 τέξεται +5088 δὲ +1161 υἱὸν +5207, καὶ +2532 καλέσεις +2564 τὸ +3588 ὄνομα +3686 αὐτοῦ +846 Ἰησοῦν +2424. αὐτὸς +846 γὰρ +1063 σώσει +4982 τὸν +3588 λαὸν +2992 αὑτοῦ +846 ἀπὸ +575 τῶν +3588 ἁμαρτιῶν +266 αὐτῶν +846.
Übersetzungen
ELB Mt 1:21 Und sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus nennen; denn er wird sein Volk erretten von seinen Sünden.
KNT Mt 1:21 Sie wird einen Sohn gebären, und du sollst Ihm den Namen 'Jesus' geben; denn Er wird Sein Volk von ihren Sünden {wörtl.: Zielverfehlungen} retten.
ELO Mt 1:21 Und sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus heißen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.
LUO Mt 1:21 Und +1161 sie wird einen Sohn +5207 gebären +5088 (+5695), +2532 des +846 Namen +3686 sollst du Jesus +2424 heißen +2564 (+5692); denn +1063 er wird sein +846 Volk +2992 selig machen +4982 (+5692) von +575 ihren +846 Sünden +266.
PFL Mt 1:21 Gebären aber wird sie einen Sohn, und rufen wirst du Seinen Namen: Jesus; denn Er [und kein anderer] wird Vollrettungsheil und Unversehrtheit schaffen Seinem Volke von ihren Sünden.
SCH Mt 1:21 Sie wird aber einen Sohn gebären, und du sollst ihm den Namen Jesus geben; denn er wird sein Volk retten von ihren Sünden.
MNT Mt 1:21 Gebären +5088 aber wird sie einen Sohn, +5207 und rufen +2564 wirst du seinen Namen +3686 Jesus +2424; denn er wird retten +4982 sein Volk +2992 von ihren Sünden. +266
HSN Mt 1:21 Sie wird einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus15 nennen; denn er wird sein Volk erretten von ihren Sünden.
WEN Mt 1:21 Sie wird aber einen Sohn gebären, und du wirst seinen Namen rufen: Jesus! Denn er wird sein Volk von ihren Verfehlungen retten.
Vers davor: Mt 1:20 --- Vers danach: Mt 1:22
Zur Kapitelebene Mt 1
Zum Kontext: Mt 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
15 Jesus oder Jeschua (verkürzt aus Jehoschua) heißt: Jahwe (der Ewigseiende) ist Heil o. Rettung; der Herr rettet; vgl. Lk 1:31.