Mt 19:25
Vers davor: Mt 19:24 danach: Mt 19:26 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 19:25 ἀκούσαντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες τίς ἄρα δύναται σωθῆνα
REC Mt 19:25 Ἀκούσαντες +191 δὲ +1161 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846, ἐξεπλήσσοντο +1605 σφόδρα +4970, λέγοντες +3004, Τίς +5101 ἄρα +687 δύναται +1410 σωθῆναι +4982;
Übersetzungen
ELB Mt 19:25 Als aber die Jünger es hörten, gerieten sie ganz außer sich und sagten: Wer kann dann errettet werden?
KNT Mt 19:25 Als die Jünger das hörten, verwunderten sie sich sehr und sagten: Wer kann demnach gerettet werden?
ELO Mt 19:25 Als aber die Jünger es hörten, waren sie sehr erstaunt und sagten: Wer kann dann errettet werden?
LUO Mt 19:25 Da +1161 das seine +846 Jünger +3101 hörten +191 (+5660), entsetzten +1605 (+5712) sie sich sehr +4970 und sprachen +3004 (+5723): Ja, wer +5101 kann +1410 (+5736) denn +686 selig werden +4982 (+5683)?
PFL Mt 19:25 Als aber die Lernschüler das hörten, waren sie äußerst verblüfft, sagend: Wer also kann denn unversehrt errettet werden?
SCH Mt 19:25 Als die Jünger das hörten, entsetzten sie sich sehr und sprachen: Wer kann denn gerettet werden?
MNT Mt 19:25 (Es) hörend +191 aber die Schüler, +3101 gerieten +1605 sie außer +1605 sich +1605 sehr, sagend: +3004 Wer also kann +1410 gerettet +4982 werden?
HSN Mt 19:25 Als die Schüler [das] hörten, erschraken sie sehr35 und sprachen: Wer kann dann [überhaupt] gerettet werden?
WEN Mt 19:25 Als es aber die Lernenden hörten, wurden sie sehr bestürzt und sagten: Wer vermag demnach gerettet zu werden?
Vers davor: Mt 19:24 danach: Mt 19:26
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
35 o. waren sie sehr erschüttert, ganz außer sich