Mt 19:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 19:20 danach: Mt 19:22 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 19 | 👉 Zum Kontext: Mt 19.

Grundtexte

GNT Mt 19:21 ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἰ θέλεις τέλειος εἶναι ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς τοῖς πτωχοῖς καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι
REC Mt 19:21 Ἔφη +5346 αὐτῷ +846+3588 Ἰησοῦς +2424, Εἰ +1487 θέλεις +2309 τέλειος +5046 εἶναι +1511, ὕπαγε +5217 πώλησόν +4453 σου +4675 τὰ +3588 ὑπάρχοντα +5224, καὶ +2532 δὸς +1325 πτωχοῖς +4434, καὶ +2532 ἕξεις +2192 θησαυρὸν +2344 ἐν +1722 οὐρανῷ +3772 καὶ +2532 δεῦρο +1204 ἀκολούθει +190 μοι +3427.

Übersetzungen

ELB Mt 19:21 Jesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so geh hin, verkaufe deine Habe und gib [den Erlös] den Armen! Und du wirst einen Schatz im Himmel haben. Und komm, folge mir nach!
KNT Mt 19:21 Jesus entgegnete Ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so geh hin, verkaufe deinen erworbenen Besitz, gib den Erlös den Armen, und du wirst einen Schatz in den Himmeln haben; dann komm herzu und folge Mir!
ELO Mt 19:21 Jesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so gehe hin, verkaufe deine Habe und gib den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach.
LUO Mt 19:21 Jesus +2424 sprach +5346 (+5713) zu ihm +846: +1487 Willst +2309 (+5719) du vollkommen +5046 sein +1511 (+5750), so gehe hin +5217 (+5720), verkaufe +4453 (+5657), was du +4675 hast +5224 (+5723), und +2532 gib's +1325 (+5628) den Armen +4434, so +2532 wirst du einen Schatz +2344 im +1722 Himmel +3772 haben +2192 (+5692); und +2532 komm +1204 (+5773) und folge +190 (+5720) mir +3427 nach +190 +0!
PFL Mt 19:21 Sprach zu ihm Jesus: Wenn du den Willen hast, ein vollkommen Zielstrebiger zu sein, so gehe hin, verkaufe deine Grundstücke und Güter und gib es den Armen, und haben wirst du eine Schatzanlage in Himmeln, und komm hierher, und folge als Weggenosse Mir.
SCH Mt 19:21 Jesus sprach zu ihm: Willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe, was du hast, und gib es den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach!
MNT Mt 19:21 (Es) sagte +5346 ihm Jesus: +2424 Wenn du willst +2309 vollkommen +5046 sein, geh +5217 fort, +5217 verkaufe +4453 deinen Besitz +5225 und gib +1325 (ihn den) Armen, +4434 und du wirst haben +2192 einen Schatz +2344 in (den) Himmeln, +3772 und auf, folge +190 mir!
HSN Mt 19:21 Jesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst29, so geh hin, verkaufe deinen Besitz30 und gib [den Erlös] den Armen, so wirst du einen Schatz in den Himmeln haben31; dann komm [und] folge mir nach!
WEN Mt 19:21 Jesus erklärte ihm: Wenn du willens bist ein vollendet Zielstrebiger zu sein, geh fort, verkaufe deine Besitztümer und gib sie den Armen, und du wirst eine gespeicherte Kostbarkeit in den Himmeln haben. Und auf, folge mir

Vers davor: Mt 19:20 danach: Mt 19:22
Zur Kapitelebene Mt 19
Zum Kontext: Mt 19.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

29 wie der himmlische Vater vollkommen ist (Mt 5:48), der sich in Christus ganz für die Welt geopfert hat
30 o. dein Hab und Gut, deine Güter
31 vgl. Mt 5:12!

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks