Mt 18:7

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 18:6 danach: Mt 18:8 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 18 | 👉 Zum Kontext: Mt 18.

Grundtexte

GNT Mt 18:7 οὐαὶ τῷ κόσμῳ ἀπὸ τῶν σκανδάλων ἀνάγκη γὰρ ἐλθεῖν τὰ σκάνδαλα πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ δι’ οὗ τὸ σκάνδαλον ἔρχεται
REC Mt 18:7 Οὐαὶ +3759 τῷ +3588 κόσμῳ +2889 ἀπὸ +575 τῶν +3588 σκανδάλων +4625. ἀνάγκη +318 γάρ +1063 ἐστιν +2076 ἐλθεῖν +2064 τὰ +3588 σκάνδαλα +4625. πλὴν +4133 οὐαὶ +3759 τῷ +3588 ἀνθρώπῳ +444 ἐκείνῳ +1565 δι +1223᾽ οὗ +3739 τὸ +3588 σκάνδαλον +4625 ἔρχεται +2064.

Übersetzungen

ELB Mt 18:7 Wehe der Welt der Verführungen wegen! Denn es ist notwendig, daß Verführungen kommen. Doch wehe dem Menschen, durch den die Verführung kommt!
KNT Mt 18:7 Wehe der Welt wegen ihrer Fallstricke! Denn es ist zwar notwendig, daß Fallstricke kommen; indessen wehe jenem Menschen, durch den der Fallstrick kommt!
ELO Mt 18:7 Wehe der Welt der Ärgernisse wegen! Denn es ist notwendig, daß Ärgernisse kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt!
LUO Mt 18:7 Weh +3759 der Welt +2889 der +575 Ärgernisse +4625 halben! +1063 Es muß +2076 (+5748) ja +318 Ärgernis +4625 kommen +2064 (+5629); doch +4133 weh +3759 dem +1565 Menschen +444, durch +1223 welchen +3739 Ärgernis +4625 kommt +2064 (+5736)!
PFL Mt 18:7 O wehe um die Welt der Ärgernisfallen wegen; denn eine Zwangsläufigkeit ist es, daß vorkommen die Ärgernisfallen; aber wehe um den Menschen, durch den verursacht das Ärgernis kommt,
SCH Mt 18:7 Wehe der Welt der Ärgernisse halber! Denn es ist zwar notwendig, daß die Ärgernisse kommen, aber wehe dem Menschen, durch welchen das Ärgernis kommt!
MNT Mt 18:7 Wehe +3759 der Welt +2889 wegen der Ärgernisse +4625; denn (die) Notwendigkeit +318 (besteht), daß die Ärgernisse +4625 kommen, +2064 jedoch wehe dem Menschen, +444 durch den das Ärgernis +4625 kommt. +2064
HSN Mt 18:7 Wehe der Welt wegen der Verführungen8! Die Verführungen sind ja [allerdings] notwendig9, doch wehe dem Menschen, durch den die Verführung8 kommt!
WEN Mt 18:7 Wehe dem Kosmos wegen der Anstöße! Denn eine Notwendigkeit ist es, dass Anstöße kommen. Jedoch wehe dem Menschen, durch welchen der Anstoß kommt!

Vers davor: Mt 18:6 danach: Mt 18:8
Zur Kapitelebene Mt 18
Zum Kontext: Mt 18.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

8 „skandalon“ = Anstoß zur Sünde, Ärgernis, Fallstrick (eig. losschnellendes Stellholz in der Falle)
9 o. unvermeidlich, ein Zwang (sie müssen kommen)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks