Mt 18:23
Vers davor: Mt 18:22 danach: Mt 18:24 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 18 | 👉 Zum Kontext: Mt 18.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 18:23 διὰ τοῦτο ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ
REC Mt 18:23 Διὰ +1223 τοῦτο +5124 ὡμοιώθη +3666 ἡ +3588 βασιλεία +932 τῶν +3588 οὐρανῶν +3772 ἀνθρώπῳ +444 βασιλεῖ +935, ὃς +3739 ἠθέλησε +2309 συνᾶραι +4868 λόγον +3056 μετὰ +3326 τῶν +3588 δούλων +1401 αὑτοῦ +846.
Übersetzungen
ELB Mt 18:23 Deswegen ist es mit dem Reich der Himmel wie mit einem König, der mit seinen Knechten abrechnen wollte.
KNT Mt 18:23 Deshalb gleicht das Königreich der Himmel einem Menschen, einem König, der mit seinen Sklaven abrechnen wollte.
ELO Mt 18:23 Deswegen ist das Reich der Himmel einem Könige gleich geworden, der mit seinen Knechten abrechnen wollte.
LUO Mt 18:23 Darum +1223 +5124 ist das Himmelreich +932 +3772 gleich +3666 (+5681) einem +444 König +935, der +3739 mit +3326 seinen +846 Knechten +1401 rechnen +3056 +4868 (+5658) wollte +2309 (+5656).
PFL Mt 18:23 Drum wurde ähnlich gemacht das Königtum der Himmel einem Menschen, einem Könige, Der den Willen faßte, gemeinsam vorzunehmen Rechnungsprüfung mit Seinen Sklaven.
SCH Mt 18:23 Darum ist das Himmelreich gleich einem Könige, der mit seinen Knechten rechnen wollte.
MNT Mt 18:23 Deswegen wurde verglichen +3666 das Königtum +932 der Himmel +3772 einem Menschen, +444 einem König, +935 der Abrechnung +3056 halten +4868 wollte +2309 mit seinen Sklaven. +1401
HSN Mt 18:23 Darum ist das Königreich der Himmel einem König gleich27, der mit seinen Knechten28 abrechnen wollte.
WEN Mt 18:23 Deshalb wurde die Regentschaft der Himmel einem Menschen, einem Regenten, verglichen, welcher mit seinen Sklaven eine Abrechnung erheben wollte.
Vers davor: Mt 18:22 danach: Mt 18:24
Zur Kapitelebene Mt 18
Zum Kontext: Mt 18.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
27 w. einem Menschen, einem König, gleichgemacht worden
28 w. Sklaven (so auch Mt 18:26-33). Solche konnten als Beamte o. Statthalter tätig sein.