Mt 16:22

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 16:21 danach: Mt 16:23 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 16 | 👉 Zum Kontext: Mt 16.

Grundtexte

GNT Mt 16:22 καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ λέγων ἵλεώς σοι κύριε οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο
REC Mt 16:22 Καὶ +2532 προσλαβόμενος +4355 αὐτὸν +846+3588 Πέτρος +4074, ἤρξατο +756 ἐπιτιμᾶν +2008 αὐτῷ +846, λέγων +3004, Ἵλεώς +2436 σοι +4671 Κύριε +2962, οὐ +3756 μὴ +3361 ἔσται +2071 σοι +4671 τοῦτο +5124.

Übersetzungen

ELB Mt 16:22 Und Petrus nahm ihn beiseite und fing an, ihn zu tadeln, indem er sagte: [Gott] behüte dich, Herr! Dies wird dir keinesfalls widerfahren.
KNT Mt 16:22 Da nahm Petrus Ihn beiseite, begann Ihn zu warnen und sagte: Gott ist dir versühnt, Herr! Keinesfalls wird Dir dies zugedacht sein!
ELO Mt 16:22 Und Petrus nahm ihn zu sich und fing an, ihn zu strafen, indem er sagte: Gott behüte dich, Herr! Dies wird dir nicht widerfahren.
LUO Mt 16:22 Und +2532 Petrus +4074 nahm ihn +846 zu sich +4355 (+5642), fuhr +756 (+5662) ihn +846 an +2008 (+5721) und sprach +3004 (+5723): HERR +2962, schone +2436 dein +4671 selbst; das +5124 widerfahre dir +4671 nur +3364 nicht +2071 (+5704)!
PFL Mt 16:22 Und zu sich Ihn auf die Seite nehmend fing Petrus an, Ihm als Ehrensache einzuschärfen, sagend: Gnädig und versöhnt ist Er Dir, o Kurios; nicht ist zu fürchten, daß geschehen werde Dir das.
SCH Mt 16:22 Da nahm ihn Petrus beiseite, fing an, ihm abzuwehren, und sprach: Herr, schone deiner selbst! Das widerfahre dir nur nicht!
MNT Mt 16:22 Und herbeinehmend +4355 ihn, begann +757 Petros +4074 ihn anzufahren, +2008 sagend: +3004 (Gott sei) dir gnädig, +2436 Herr +2962; nicht soll dir dies geschehen. +1510
HSN Mt 16:22 Da nahm Petrus ihn beiseite und fing an, ihm ernstlich tadelnd Vorhaltungen zu machen; er sagte: [Gott] sei dir gnädig, Herr! Auf keinen Fall soll dir das widerfahren!
WEN Mt 16:22 Und Petros nahm ihn zu sich und fing an, ihm Vorhaltungen zu machen, indem er sagte: Gott erbarmt sich deiner, Herr! Keinesfalls wird dir dies passieren.

Vers davor: Mt 16:21 danach: Mt 16:23
Zur Kapitelebene Mt 16
Zum Kontext: Mt 16.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks