Mt 16:21

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 16:20 danach: Mt 16:22 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 16 | 👉 Zum Kontext: Mt 16.

Grundtexte

GNT Mt 16:21 ἀπὸ τότε ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς δεικνύειν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ὅτι δεῖ αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπελθεῖν καὶ πολλὰ παθεῖν ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι
REC Mt 16:21 Ἀπὸ +575 τότε +5119 ἤρξατο +756+3588 Ἰησοῦς +2424 δεικνύειν +1166 τοῖς +3588 μαθηταῖς +3101 αὑτοῦ +846, ὅτι +3754 δεῖ +1163 αὐτὸν +846 ἀπελθεῖν +565 εἰς +1519 Ἱεροσόλυμα +2414, καὶ +2532 πολλὰ +4183 παθεῖν +3958 ἀπὸ +575 τῶν +3588 πρεσβυτέρων +4245 καὶ +2532 ἀρχιερέων +749 καὶ +2532 γραμματέων +1122, καὶ +2532 ἀποκτανθῆναι +615, καὶ +2532 τῇ +3588 τρίτῃ +5154 ἡμέρᾳ +2250 ἐγερθῆναι +1453.

Übersetzungen

ELB Mt 16:21 Von der Zeit an begann Jesus seinen Jüngern zu zeigen, daß er nach Jerusalem hingehen müsse und von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles leiden und getötet und am dritten Tag auferweckt werden müsse.
KNT Mt 16:21 Von da an begann Jesus, Seinen Jüngern zu zeigen, Er müsse nach Jerusalem gehen und von den Ältesten, Hohepriestern und Schriftgelehrten viel leiden, und Er müsse getötet und am dritten Tag auferweckt werden.
ELO Mt 16:21 Von der Zeit an begann Jesus seinen Jüngern zu zeigen, daß er nach Jerusalem hingehen müsse und von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles leiden, und getötet und am dritten Tage auferweckt werden müsse.
LUO Mt 16:21 Von +575 der Zeit an +5119 fing Jesus +2424 an +756 (+5662) und zeigte +1166 (+5721) seinen +846 Jüngern +3101, wie +3754 er +846 müßte +1163 (+5748) hin +565 (+5629) gen +1519 Jerusalem +2414 gehen und +2532 viel +4183 leiden +3958 (+5629) von +575 den Ältesten +4245 und +2532 Hohenpriestern +749 und +2532 Schriftgelehrten +1122 und +2532 getötet werden +615 (+5683) und +2532 am dritten +5154 Tage +2250 auferstehen +1453 (+5683).
PFL Mt 16:21 Von da an fing Jesus an, zu zeigen Seinen Lernschülern, daß es eine Notwendigkeit sei, daß Er wegziehe nach Jerusalem hinein und vieles erleide von den Ältesten und Priesterführern und Schriftgelehrten und getötet und am dritten Tage auferweckt werde.
SCH Mt 16:21 Von da an begann Jesus seinen Jüngern zu zeigen, er müsse nach Jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten, Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen.
MNT Mt 16:21 Von da (an) begann +757 Jesus +2424 zu zeigen +1166 seinen Schülern, +3101 daß er müsse +1163 nach Hierosolyma +2414 hingehen +565 und vieles +4183 leiden +3958 von den Ältesten +4245 und Hochpriestern +749 und Schriftkundigen +1122 und getötet +615 werden und am dritten +5154 Tag +2250 erweckt +1453 werden.
HSN Mt 16:21 Von da an begann Jesus seinen Schülern zu zeigen, er müsse23 nach Jerusalem gehen und vieles erleiden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und [sogar] getötet werden und am dritten Tage auferweckt werden24.
WEN Mt 16:21 Von da an fing Jesus an seinen Lernenden zu zeigen, dass es für ihn nötig ist, nach Jerusalem zu gehen und von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten vieles zu leiden und umgebracht und am dritten Tag auferweckt zu werden.

Vers davor: Mt 16:20 danach: Mt 16:22
Zur Kapitelebene Mt 16
Zum Kontext: Mt 16.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

23 ein göttlich-heilsgeschichtliches Muss; vgl. Mt 24:6 - Mt 26:54 - Lk 24:44 - Joh 3:14 - Joh 20:9 - Apg 3:21
24 Dieser Vers deutet eine Wende an: Dominierten bisher Königreichsproklamation und Wundertätigkeit, so wird nun immer deutlicher, dass Jesu Weg durch Sterben zum Auferstehungsleben und zur Königsherrschaft führt.

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks