Mt 15:33

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 15:32 danach: Mt 15:34 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 15 | 👉 Zum Kontext: Mt 15.

Grundtexte

GNT Mt 15:33 καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί πόθεν ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ ἄρτοι τοσοῦτοι ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον
REC Mt 15:33 Καὶ +2532 λέγουσιν +3004 αὐτῷ +846 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846, Πόθεν +4159 ἡμῖν +2254 ἐν +1722 ἐρημίᾳ +2047 ἄρτοι +740 τοσοῦτοι +5118, ὥστε +5620 χορτάσαι +5526 ὄχλον +3793 τοσοῦτον +5118;

Übersetzungen

ELB Mt 15:33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen?
KNT Mt 15:33 Die Jünger sagten zu Ihm: Woher sollen wir hier in der Wildnis so viele Brote nehmen, um eine so große Schar zu sättigen?
ELO Mt 15:33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen?
LUO Mt 15:33 +2532 Da sprachen +3004 (+5719) seine +846 Jünger +3101 zu ihm +846: Woher +4159 mögen wir +2254 so viel +5118 Brot +740 nehmen +5620 in +1722 der Wüste +2047, daß wir so viel +5118 Volks +3793 sättigen +5526 (+5658)?
PFL Mt 15:33 Und es sagen zu Ihm die Lernschüler: Woher uns in der Einsamkeit so viele Brote, daß wir sättigen könnten eine so große Volksmasse?
SCH Mt 15:33 Und seine Jünger sprachen zu ihm: Woher sollen wir in der Wüste so viele Brote nehmen, um eine so große Menge zu sättigen?
MNT Mt 15:33 Und (es) sagen +3004 ihm die Schüler: +3101 Woher (kämen) uns in (der) Öde +2047 soviele Brote, +740 um zu sättigen +5526 eine so große Volksmenge +3793?
HSN Mt 15:33 Da sagen die Schüler zu ihm: Woher [bekommen wir hier] in der Einsamkeit32 so viele Brote, dass wir eine so große Volksmenge sättigen [könnten]?
WEN Mt 15:33 Und die Lernenden sagen zu ihm: Woher bekämen wir in der Wildnis so viele Brote, um eine so vielzählige Volksmenge zu sättigen?

Vers davor: Mt 15:32 danach: Mt 15:34
Zur Kapitelebene Mt 15
Zum Kontext: Mt 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

32 o. menschenleeren Gegend, Öde, Wüste

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks