Mt 15:12

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 15:11 danach: Mt 15:13 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 15 | 👉 Zum Kontext: Mt 15.

Grundtexte

GNT Mt 15:12 τότε προσελθόντες οἱ μαθηταὶ λέγουσιν αὐτῷ οἶδας ὅτι οἱ Φαρισαῖοι ἀκούσαντες τὸν λόγον ἐσκανδαλίσθησαν
REC Mt 15:12 Τότε +5119 προσελθόντες +4334 οἱ +3588 μαθηταὶ +3101 αὐτοῦ +846 εἶπον +2036 αὐτῷ +846, Οἶδας +1492 ὅτι +3754 οἱ +3588 φαρισαῖοι +5330 ἀκούσαντες +191 τὸν +3588 λόγον +3056, ἐσκανδαλίσθησαν +4624;

Übersetzungen

ELB Mt 15:12 Dann traten die Jünger hinzu und sprachen zu ihm: Weißt du, daß die Pharisäer sich ärgerten, als sie das Wort hörten?
KNT Mt 15:12 Dann traten die Jünger herzu und fragten Ihn: Weißt Du, daß die Pharisäer, die das Wort hörten, daran Anstoß genommen haben?
ELO Mt 15:12 Dann traten seine Jünger herzu und sprachen zu ihm: Weißt du, daß die Pharisäer sich ärgerten, als sie das Wort hörten?
LUO Mt 15:12 Da +5119 traten +4334 (+5631) seine +846 Jünger +3101 zu ihm und sprachen +2036 (+5627) +846: Weißt du +1492 (+5758) auch, daß +3754 sich die Pharisäer +5330 ärgerten +4624 (+5681), da sie das Wort +3056 hörten +191 (+5660)?
PFL Mt 15:12 Da traten die Lernschüler heran zu Ihm und sagen: Weißt Du, daß die Pharisäer, als sie das Wort hörten, sich skandalisierten?
SCH Mt 15:12 Da traten seine Jünger herzu und sprachen zu ihm: Weißt du, daß die Pharisäer Anstoß nahmen, als sie das hörten?
MNT Mt 15:12 Da, hinzukommend +4334 die Schüler, +3101 sagen +3004 sie ihm: Weißt +1492 du, daß die Pharisaier, +5330 hörend +191 das Wort, +3056 Anstoß +4624 nahmen +4624?
HSN Mt 15:12 Da traten die Schüler [an ihn] heran; sie sagen zu ihm: Weißt du, dass die Pharisäer, als sie das Wort hörten, Anstoß [daran] genommen haben10?
WEN Mt 15:12 Dann kamen seine Lernenden herzu und sagten zu ihm: Nimmst du wahr, dass die Pharisäer verärgert wurden, als sie das Wort hörten?

Vers davor: Mt 15:11 danach: Mt 15:13
Zur Kapitelebene Mt 15
Zum Kontext: Mt 15.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

10 o. sich geärgert haben

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks