Mt 14:5

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 14:4 danach: Mt 14:6 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 14 | 👉 Zum Kontext: Mt 14.

Grundtexte

GNT Mt 14:5 καὶ θέλων αὐτὸν ἀποκτεῖναι ἐφοβήθη τὸν ὄχλον ὅτι ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον
REC Mt 14:5 Καὶ +2532 θέλων +2309 αὐτὸν +846 ἀποκτεῖναι +615, ἐφοβήθη +5399 τὸν +3588 ὄχλον +3793, ὅτι +3754 ὡς +5613 προφήτην +4396 αὐτὸν +846 εἶχον +2192.

Übersetzungen

ELB Mt 14:5 Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten.
KNT Mt 14:5 Da wollte er ihn töten lassen, fürchtete aber die Volksmenge, weil man ihn für einen Propheten hielt.
ELO Mt 14:5 Und als er ihn töten wollte, fürchtete er die Volksmenge, weil sie ihn für einen Propheten hielten.
LUO Mt 14:5 Und +2532 er hätte +2309 (+5723) ihn +846 gern getötet +615 (+5658), fürchtete sich +5399 (+5675) aber vor dem Volk +3793; denn +3754 sie hielten +2192 (+5707) ihn +846 für +5613 einen Propheten +4396.
PFL Mt 14:5 Und wenn er gerade willens war, ihn zu töten, fürchtete er die Volksmasse, weil sie als Propheten ihn hielten.
SCH Mt 14:5 Und er wollte ihn töten, fürchtete aber das Volk, denn sie hielten ihn für einen Propheten.
MNT Mt 14:5 Und obwohl er ihn töten +615 wollte, +2309 fürchtete +5399 er die Volksmenge, +3793 weil für einen Propheten +4396 sie ihn hielten. +2192
HSN Mt 14:5 Und er wollte ihn [am liebsten] töten, fürchtete [aber] die Volksmenge, denn sie hielten ihn für einen Propheten.
WEN Mt 14:5 Und als er ihn umbringen wollte, fürchtete er die Volksmenge, da sie ihn als einen Propheten hatten.

Vers davor: Mt 14:4 danach: Mt 14:6
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks