Mt 14:31
Vers davor: Mt 14:30 danach: Mt 14:32 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 14 | 👉 Zum Kontext: Mt 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 14:31 εὐθέως δὲ ὁ Ἰησοῦς ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ λέγει αὐτῷ, Ὀλιγόπιστε, εἰς τί ἐδίστασας;
REC Mt 14:31 Εὐθέως +2112 δὲ +1161 ὁ +3588 Ἰησοῦς +2424 ἐκτείνας +1614 τὴν +3588 χεῖρα +5495, ἐπελάβετο +1949 αὐτοῦ +846, καὶ +2532 λέγει +3004 αὐτῷ +846, Ὀλιγόπιστε +3640, εἰς +1519 τί +5101 ἐδίστασας +1365;
Übersetzungen
ELB Mt 14:31 Sogleich aber streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und spricht zu ihm: Kleingläubiger, warum zweifeltest du ?
KNT Mt 14:31 Sofort streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und sagte zu ihm: Kleingläubiger, warum zauderst du?
ELO Mt 14:31 Herr, rette mich! Alsbald aber streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und spricht zu ihm: Kleingläubiger, warum zweifeltest du?
LUO Mt 14:31 +1161 Jesus +2424 reckte alsbald +2112 die Hand +5495 aus +1614 (+5660) und ergriff +1949 (+5633) ihn +846 und +2532 sprach +3004 (+5719) zu +846 ihm: O du Kleingläubiger +3640, warum +1519 +5101 zweifeltest du +1365 (+5656)?
PFL Mt 14:31 Alsbald aber reckte Jesus Seine Hand aus, faßte ihn und sprach zu ihm: Kleingläubiger, in was hinein zweifeltest und zerflattertest du?
SCH Mt 14:31 Jesus aber streckte alsbald die Hand aus, ergriff ihn und sprach zu ihm: Du Kleingläubiger, warum zweifeltest du?
MNT Mt 14:31 Sogleich aber, ausstreckend +1614 die Hand, +5495 ergriff +1949 ihn Jesus +2424 und sagt +3004 ihm: Kleingläubiger, +3640 warum zweifeltest +1365 du?
HSN Mt 14:31 Sogleich streckte Jesus die Hand aus und ergriff ihn und er spricht zu ihm: Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt?
WEN Mt 14:31 Sogleich aber streckte Jesus die Hand aus, ergriff ihn und sagt zu ihm: Kleingläubiger, warum zweifelst du?
Vers davor: Mt 14:30 danach: Mt 14:32
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.