Mt 14:30
Vers davor: Mt 14:29 danach: Mt 14:31 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 14 | 👉 Zum Kontext: Mt 14.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mt 14:30 βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη καὶ ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων κύριε σῶσόν με
REC Mt 14:30 βλέπων +991 δὲ +1161 τὸν +3588 ἄνεμον +417 ἰσχυρὸν +2478, ἐφοβήθη +5399 καὶ +2532 ἀρξάμενος +756 καταποντίζεσθαι +2670, ἔκραξε +2896, λέγων +3004, Κύριε +2962, σῶσόν +4982 με +3165.
Übersetzungen
ELB Mt 14:30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
KNT Mt 14:30 Doch als er den starken Wind sah, fürchtet er sich und begann zu versinken. Da schrie er: Herr, rette mich!
ELO Mt 14:30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich; und als er anfing zu sinken, schrie er und sprach:
LUO Mt 14:30 +1161 Er sah +991 (+5723) aber einen starken +2478 Wind +417; da erschrak +5399 (+5675) er und +2532 hob an +756 (+5671) zu sinken +2670 (+5745), schrie +2896 (+5656) und sprach +3004 (+5723): HERR +2962, hilf +4982 (+5657) mir +3165!
PFL Mt 14:30 Erblickend aber den Wind, fürchtete er sich und fing an, unterzusinken im Meer und schrie: Kurios, rette mich!
SCH Mt 14:30 Als er aber den starken Wind sah, fürchtete er sich, und da er zu sinken anfing, schrie er und sprach: Herr, rette mich!
MNT Mt 14:30 Sehend +991 aber den [starken +2478] Wind, +417 fürchtete +5399 er sich, +5399 und beginnend +757 zu sinken, +2670 schrie +2896 er, sagend: +3004 Herr, +2962 rette +4982 mich!
HSN Mt 14:30 Als er aber den Sturmwind verspürte26, fürchtete er sich, und zu sinken beginnend schrie er: Herr, rette mich!
WEN Mt 14:30 Als er aber den starken Wind erblickte, fürchtete er sich. Und als er anfing hinabzusinken, schrie er und sagte: Herr, rette mich!
Vers davor: Mt 14:29 danach: Mt 14:31
Zur Kapitelebene Mt 14
Zum Kontext: Mt 14.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 w. den starken Wind sah