Mt 12:38

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mt 12:37 danach: Mt 12:39 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 12 | 👉 Zum Kontext: Mt 12.

Grundtexte

GNT Mt 12:38 τότε ἀπεκρίθησαν αὐτῷ τινες τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων λέγοντες διδάσκαλε θέλομεν ἀπὸ σοῦ σημεῖον ἰδεῖν
REC Mt 12:38 Τότε +5119 ἀπεκρίθησάν +611 τινες +5100 τῶν +3588 γραμματέων +1122 καὶ +2532 φαρισαίων +5330, λέγοντες +3004, Διδάσκαλε +1320, θέλομεν +2309 ἀπὸ +575 σοῦ +4675 σημεῖον +4592 ἰδεῖν +1492.

Übersetzungen

ELB Mt 12:38 Dann antworteten ihm einige der Schriftgelehrten und Pharisäer und sprachen: Lehrer, wir möchten ein Zeichen von dir sehen!
KNT Mt 12:38 Dann antworteten Ihm einige der Schriftgelehrten und Pharisäer: Lehrer, wir wollen von Dir ein Zeichen gewahren!
ELO Mt 12:38 Dann antworteten ihm etliche der Schriftgelehrten und Pharisäer und sprachen: Lehrer, wir möchten ein Zeichen von dir sehen.
LUO Mt 12:38 Da +5119 antworteten +611 (+5662) etliche +5100 unter den Schriftgelehrten +1122 und +2532 Pharisäern +5330 und sprachen +3004 (+5723): Meister +1320, wir wollten +2309 (+5719) gern ein Zeichen +4592 von +575 dir +4675 sehen +1492 (+5629).
PFL Mt 12:38 Damals antworteten Ihm etliche der Schriftgelehrten und Pharisäer, sagend: Lehrmeister, wir wollen von dir ein Legitimationszeichen sehen,
SCH Mt 12:38 Da hoben etliche der Schriftgelehrten und Pharisäer an und sprachen: Meister, wir wollen von dir ein Zeichen sehen!
MNT Mt 12:38 Da antworteten +611 ihm einige der Schriftkundigen +1122 und Pharisaier, +5330 sagend: +3004 Lehrer, +1320 wir wollen +2309 von dir ein Zeichen +4592 sehen. +1492
HSN Mt 12:38 Dann entgegneten ihm einige von den Schriftgelehrten und Pharisäern: Lehrer, wir möchten ein Zeichen von dir sehen!
WEN Mt 12:38 Dann antworteten ihm einige der Schriftgelehrten und Pharisäer und sagten: Lehrer, wir wollen von dir ein Zeichen wahrnehmen.

Vers davor: Mt 12:37 danach: Mt 12:39
Zur Kapitelebene Mt 12
Zum Kontext: Mt 12.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks