Mk 9:17
Vers davor: Mk 9:16 danach: Mk 9:18 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 9 | 👉 Zum Kontext: Mk 9.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 9:17 καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ εἷς ἐκ τοῦ ὄχλου διδάσκαλε ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον
REC Mk 9:17 Καὶ +2532 ἀποκριθεὶς +611 εἷς +1520 ἐκ +1537 τοῦ +3588 ὄχλου +3793 εἶπε +2036, Διδάσκαλε +1320, ἤνεγκα +5342 τὸν +3588 υἱόν +5207 μου +3450 πρός +4314 σε +4571, ἔχοντα +2192 πνεῦμα +4151 ἄλαλον +216,
Übersetzungen
ELB Mk 9:17 Und einer aus der Volksmenge antwortete ihm: Lehrer, ich habe meinen Sohn zu dir gebracht, der einen stummen Geist hat;
KNT Mk 9:17 Da antwortete Ihm einer aus der Volksmenge: Lehrer, ich habe meinen Sohn zu Dir gebracht, denn er hat einen sprachlosen Geist;
ELO Mk 9:17 Und einer aus der Volksmenge antwortete ihm: Lehrer, ich habe meinen Sohn zu dir gebracht, der einen stummen Geist hat;
LUO Mk 9:17 Einer +1520 aber +2532 aus +1537 dem Volk +3793 antwortete +611 (+5679) und sprach +2036 (+5627): Meister +1320, ich habe +5342 +0 meinen +3450 Sohn +5207 hergebracht +5342 (+5656) zu +4314 dir +4571, der hat +2192 (+5723) einen sprachlosen +216 Geist +4151.
PFL Mk 9:17 Und es antwortete Ihm einer aus der Volksmenge: Lehrer, ich brachte meinen Sohn zu Dir, der einen sprachlosen Geist hat;
SCH Mk 9:17 Und einer aus dem Volke antwortete: Meister, ich habe meinen Sohn zu dir gebracht, der hat einen sprachlosen Geist;
MNT Mk 9:17 Und (es) antwortete +611 ihm einer +1520 aus der Volksmenge: +3793 Lehrer, +1320 ich brachte +5342 meinen Sohn +5207 zu dir, habend +2192 einen redelosen +216 Geist +4151;
HSN Mk 9:17 Da antwortete ihm einer aus der Menge: Lehrer, ich habe [hier] meinen Sohn zu dir gebracht; er ist von einem stummen Geist besessen61,
WEN Mk 9:17 Und einer aus der Volksmenge antwortete ihm: Lehrer, ich brachte meinen Sohn zu dir, der einen sprachlosen Geist hat;
Vers davor: Mk 9:16 danach: Mk 9:18
Zur Kapitelebene Mk 9
Zum Kontext: Mk 9.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
61 w. er hat einen sprachlosen (o. stummen) Geist