Mk 8:2

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 8:1 danach: Mk 8:3 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 8 | 👉 Zum Kontext: Mk 8.

Grundtexte

GNT Mk 8:2 σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν
REC Mk 8:2 Σπλαγχνίζομαι +4697 ἐπὶ +1909 τὸν +3588 ὄχλον +3793, ὅτι +3754 ἤδη +2235 ἡμέρας +2250 τρεῖς +5140 προσμένουσί +4357 μοι +3427, καὶ +2532 οὐκ +3756 ἔχουσι +2192 τί +5101 φάγωσι +5315

Übersetzungen

ELB Mk 8:2 Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge, denn schon drei Tage harren sie bei mir aus und haben nichts zu essen;
KNT Mk 8:2 Mich jammert die Volksmenge; denn sie verharren schon drei Tage bei Mir und haben nichts zu essen;
ELO Mk 8:2 Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge, denn schon drei Tage weilen sie bei mir und haben nichts zu essen;
LUO Mk 8:2 Mich jammert +4697 (+5736) des +1909 Volks +3793; denn +3754 sie haben +4357 +0 nun +2235 drei +5140 Tage +2250 bei mir +3427 beharrt +4357 (+5719) und +2532 haben +2192 (+5719) nichts +3756 +5101 zu +5101 essen +5315 (+5632);
PFL Mk 8:2 In den Eingeweiden werde Ich bewegt von Mitleid über die Volksmenge, weil es schon drei Tage sind, da sie beharren Mir zugewandt und haben nicht, was sie essen sollen;
SCH Mk 8:2 Mich jammert das Volk; denn sie verharren nun schon drei Tage bei mir und haben nichts zu essen.
MNT Mk 8:2 Ergriffen +4697 werde +4697 ich über die Volksmenge, +3793 weil sie schon drei +5140 Tage +2250 bleiben +4357 bei +4357 mir und nicht(s) haben, +2192 was sie essen +2068 könnten;
HSN Mk 8:2 Ich bin im Innersten von Erbarmen bewegt über die Volksmenge, denn sie harren [nun] schon drei Tage bei mir aus und haben nichts zu essen,
WEN Mk 8:2 Ich bin innerlich bewegt aufgrund der Volksmenge, da sie schon drei Tage bei mir bleiben und nichts haben, was sie essen könnten.

Vers davor: Mk 8:1 danach: Mk 8:3
Zur Kapitelebene Mk 8
Zum Kontext: Mk 8.

Erste Gedanken

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks