Mk 8:2
Vers davor: Mk 8:1 danach: Mk 8:3 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 8 | 👉 Zum Kontext: Mk 8.
Inhaltsverzeichnis
Grundtexte
GNT Mk 8:2 σπλαγχνίζομαι ἐπὶ τὸν ὄχλον ὅτι ἤδη ἡμέραι τρεῖς προσμένουσίν μοι καὶ οὐκ ἔχουσιν τί φάγωσιν
REC Mk 8:2 Σπλαγχνίζομαι +4697 ἐπὶ +1909 τὸν +3588 ὄχλον +3793, ὅτι +3754 ἤδη +2235 ἡμέρας +2250 τρεῖς +5140 προσμένουσί +4357 μοι +3427, καὶ +2532 οὐκ +3756 ἔχουσι +2192 τί +5101 φάγωσι +5315
Übersetzungen
ELB Mk 8:2 Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge, denn schon drei Tage harren sie bei mir aus und haben nichts zu essen;
KNT Mk 8:2 Mich jammert die Volksmenge; denn sie verharren schon drei Tage bei Mir und haben nichts zu essen;
ELO Mk 8:2 Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge, denn schon drei Tage weilen sie bei mir und haben nichts zu essen;
LUO Mk 8:2 Mich jammert +4697 (+5736) des +1909 Volks +3793; denn +3754 sie haben +4357 +0 nun +2235 drei +5140 Tage +2250 bei mir +3427 beharrt +4357 (+5719) und +2532 haben +2192 (+5719) nichts +3756 +5101 zu +5101 essen +5315 (+5632);
PFL Mk 8:2 In den Eingeweiden werde Ich bewegt von Mitleid über die Volksmenge, weil es schon drei Tage sind, da sie beharren Mir zugewandt und haben nicht, was sie essen sollen;
SCH Mk 8:2 Mich jammert das Volk; denn sie verharren nun schon drei Tage bei mir und haben nichts zu essen.
MNT Mk 8:2 Ergriffen +4697 werde +4697 ich über die Volksmenge, +3793 weil sie schon drei +5140 Tage +2250 bleiben +4357 bei +4357 mir und nicht(s) haben, +2192 was sie essen +2068 könnten;
HSN Mk 8:2 Ich bin im Innersten von Erbarmen bewegt über die Volksmenge, denn sie harren [nun] schon drei Tage bei mir aus und haben nichts zu essen,
WEN Mk 8:2 Ich bin innerlich bewegt aufgrund der Volksmenge, da sie schon drei Tage bei mir bleiben und nichts haben, was sie essen könnten.
Vers davor: Mk 8:1 danach: Mk 8:3
Zur Kapitelebene Mk 8
Zum Kontext: Mk 8.