Mk 7:18

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 7:17 danach: Mk 7:19 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 7 | 👉 Zum Kontext: Mk 7.

Grundtexte

GNT Mk 7:18 καὶ λέγει αὐτοῖς οὕτως καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε οὐ νοεῖτε ὅτι πᾶν τὸ ἔξωθεν εἰσπορευόμενον εἰς τὸν ἄνθρωπον οὐ δύναται αὐτὸν κοινῶσαι
REC Mk 7:18 καὶ +2532 λέγει +3004 αὐτοῖς +846, Οὕτω +3779 καὶ +2532 ὑμεῖς +5210 ἀσύνετοί +801 ἐστε +2075; οὐ +3756 νοεῖτε +3539 ὅτι +3754 πᾶν +3956 τὸ +3588 ἔξωθεν +1855 εἰσπορευόμενον +1531 εἰς +1519 τὸν +3588 ἄνθρωπον +444, οὐ +3756 δύναται +1410 αὐτὸν +846 κοινῶσαι +2840

Übersetzungen

ELB Mk 7:18 Und er spricht zu ihnen: Seid auch ihr so unverständig? Begreift ihr nicht, daß alles, was von außen in den Menschen hineingeht, ihn nicht verunreinigen kann?
KNT Mk 7:18 Da sagte Er zu ihnen: Seid auch ihr so unverständig? Begreift ihr noch nicht, daß alles, was von außen her in den Menschen hineingeht, ihn nicht gemein machen kann,
ELO Mk 7:18 Und er spricht zu ihnen: Seid auch ihr so unverständig? Begreifet ihr nicht, daß alles, was von außerhalb in den Menschen eingeht, ihn nicht verunreinigen kann?
LUO Mk 7:18 Und +2532 er sprach +3004 (+5719) zu ihnen +846: Seid +2075 (+5748) ihr +5210 denn auch +2532 so +3779 unverständig +801? Vernehmet ihr +3539 (+5719) noch nicht +3756, daß +3754 alles, was +3956 außen +1855 ist und in +1519 den Menschen +444 geht +1531 (+5740), das kann +1410 (+5736) ihn +846 nicht +3756 gemein machen +2840 (+5658)?
PFL Mk 7:18 Und Er spricht zu ihnen: So sehr seid auch ihr ohne zusammenfassenden Verstand? Merkt ihr nicht. da8 alles von außen in den Menschen Hineinkommende nicht vermag, ihn gemein zu machen,
SCH Mk 7:18 Und er sprach zu ihnen: Seid auch ihr so unverständig? Merket ihr nicht, daß alles, was von außen in den Menschen hineingeht, ihn nicht verunreinigen kann?
MNT Mk 7:18 Und er sagt +3004 ihnen: So seid auch ihr Unverständige +801? Nicht begreift +3539 ihr, daß alles von außen +1855 Hineingehende +1531 in den Menschen +444 nicht ihn gemein +2840 machen +2840 kann, +1410
HSN Mk 7:18 Und er spricht zu ihnen: So seid also auch ihr [noch] unverständig? Begreift ihr nicht, dass alles, was von außen in den Menschen eingeht, ihn nicht unrein machen23 kann?
WEN Mk 7:18 Und er sagt zu ihnen: Seid auch ihr ebenso Unverständige? Versteht ihr nicht, dass alles, was von außen in den Menschen hineingeht, ihn nicht kultisch unrein zu machen vermag?

Vers davor: Mk 7:17 danach: Mk 7:19
Zur Kapitelebene Mk 7
Zum Kontext: Mk 7.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

23 o. [vor Gott] verunreinigen, profanieren, entweihen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks