Mk 6:55

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 6:54 danach: Mk 6:56 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 6 | 👉 Zum Kontext: Mk 6.

Grundtexte

GNT Mk 6:55 περιέδραμον ὅλην τὴν χώραν ἐκείνην καὶ ἤρξαντο ἐπὶ τοῖς κραβάττοις τοὺς κακῶς ἔχοντας περιφέρειν ὅπου ἤκουον ὅτι ἐστίν
REC Mk 6:55 περιδραμόντες +4063 ὅλην +3650 τὴν +3588 περίχωρον +4066 ἐκείνην +1565, ἤρξαντο +756 ἐπὶ +1909 τοῖς +3588 κραββάτοις +2895 τοὺς +3588 κακῶς +2560 ἔχοντας +2192 περιφέρειν +4064, ὅπου +3699 ἤκουον +191 ὅτι +3754 ἐκεῖ +1563 ἐστι +2076

Übersetzungen

ELB Mk 6:55 und liefen in jener ganzen Gegend umher und fingen an, die Kranken auf den Betten hierhin und dorthin zu tragen, [von] wo sie hörten, daß er sei.
KNT Mk 6:55 liefen in jener ganzen Gegend umher und begannen, die mit Krankheit übel dran waren, auf ihren Matten dorthin zu tragen, wo sie hörten, daß Er gerade war.
ELO Mk 6:55 und liefen in jener ganzen Umgegend umher und fingen an, die Leidenden auf den Betten umherzutragen, wo sie hörten, daß er sei.
LUO Mk 6:55 und +1565 liefen +4063 (+5631) in alle +3650 die umliegenden Länder +4066 und hoben an +756 (+5662), die Kranken +2560 +2192 (+5723) umherzuführen +4064 (+5721) auf +1909 Betten +2895, wo +1563 +3699 sie hörten +191 (+5707), daß +3754 er war +2076 (+5748).
PFL Mk 6:55 und liefen um in jener ganzen Gegend und fingen an, auf den Betten die sich übel Befindenden umher dahin zu tragen, wo sie hörten, daß Er sei.
SCH Mk 6:55 durchliefen die ganze umliegende Landschaft und fingen an, die Kranken auf den Betten dorthin zu tragen, wo sie hörten, daß er sei.
MNT Mk 6:55 umherliefen +4063 sie in jenem ganzen +3650 Land +5561 und begannen +757 auf den Bahren +2895 die, denen es schlecht +2560 ging, +2192 umherzutragen, +4064 wo sie hörten, +191 daß er sei.
HSN Mk 6:55 und liefen in jener ganzen Gegend umher und begannen die Leidenden61 auf den Betten62 umherzutragen, [jeweils dorthin] wo sie hören: [Da] ist er!
WEN Mk 6:55 und liefen in jener ganzen Gegend umher und fingen an auf den Tragbetten die umher zu tragen, denen es übel erging, dahin, wo sie hörten, dass er ist.

Vers davor: Mk 6:54 danach: Mk 6:56
Zur Kapitelebene Mk 6
Zum Kontext: Mk 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

61 o. die, denen es schlecht ging, die ein Übel hatten
62 Gemeint sind ärmliche Betten (Tragbahren, Matten).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks