Mk 6:26

Aus Bibelwissen
Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers davor: Mk 6:25 danach: Mk 6:27 | 👉 Zur Kapitelebene Mk 6 | 👉 Zum Kontext: Mk 6.

Grundtexte

GNT Mk 6:26 καὶ περίλυπος γενόμενος ὁ βασιλεὺς διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς ἀνακειμένους οὐκ ἠθέλησεν ἀθετῆσαι αὐτήν
REC Mk 6:26 Καὶ +2532 περίλυπος +4036 γενόμενος +1096+3588 βασιλεὺς +935, διὰ +1223 τοὺς +3588 ὅρκους +3727 καὶ +2532 τοὺς +3588 συνανακειμένους +4873 οὐκ +3756 ἠθέλησεν +2309 αὐτὴν +846 ἀθετῆσαι +114.

Übersetzungen

ELB Mk 6:26 Und der König wurde sehr betrübt; doch um der Eide und um derer willen, die mit zu Tisch lagen, wollte er sie nicht zurückweisen.
KNT Mk 6:26 Obwohl der König tief betrübt wurde, wollte er sie um der Eide und der mit ihm zu Tisch Liegenden willen nicht abweisen.
ELO Mk 6:26 Und der König wurde sehr betrübt; doch um der Eide und um derer willen, die mit zu Tische lagen, wollte er sie nicht zurückweisen.
LUO Mk 6:26 +2532 Der König +935 war +1096 (+5637) betrübt +4036; doch um +1223 des Eides willen +3727 und +2532 derer, die +3588 am Tisch saßen +4873 (+5740), wollte er +2309 (+5656) sie +846 nicht +3756 lassen eine Fehlbitte tun +114 (+5658).
PFL Mk 6:26 Und um und um betrübt geworden wollte doch der König wegen der Eide und der Gäste sie nicht abweisen.
SCH Mk 6:26 Da ward der König sehr betrübt; doch um des Eides und um derer willen, die mit ihm zu Tische saßen, wollte er sie nicht abweisen.
MNT Mk 6:26 Und ganz +4036 betrübt +4036 werdend +1096 wegen der Eide +3727 und der (zu +345 Tisch +345) Liegenden, +345 wollte +2309 der König +935 sie nicht abweisen +114;
HSN Mk 6:26 Da wurde der König aufs Tiefste betrübt24, [doch] wegen der Eidesworte und der Tischgäste wollte er sie nicht abweisen,
WEN Mk 6:26 Und der Regent wurde sehr betrübt, doch wegen der Eidschwüre und der zum Mahl liegenden, wollte er sie nicht abweisen.

Vers davor: Mk 6:25 danach: Mk 6:27
Zur Kapitelebene Mk 6
Zum Kontext: Mk 6.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

24 o. sehr traurig (ringsum von Traurigkeit umgeben)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen

Weblinks